Nápoje

Nápoje

Bebidas

Nealkoholické nápoje

Bebidas no alcohólicas
slazené/neslazené nápoje
bebidas f pl endulzadas/no endulzadas
sycené/nesycené nápoje
bebidas f pl carbonatadas/no carbonatadas
šumivé/perlivé nápoje
bebidas f pl espumosas/gasificadas
(stolní) voda
agua f (de mesa)
soda, sifon, sodová voda
soda f
minerální voda, minerálka
agua f mineral
neperlivá minerálka
agua f mineral sin gas
sycená/perlivá minerálka
agua f mineral con gas
(ovocný) džus, ovocná šťáva
zumo m (de fruta)
pomerančový/jablečný džus
zumo m de naranja/manzana
ananasový/černorybízový/banánový/multivitaminový džus
zumo m de piña/de grosella negra/de banana/multifruta
grapefruitový/grepový džus
zumo m de pomelo
hroznová šťáva, hroznový džus
jugo m de uva, mosto m
tomatová šťáva
zumo m de tomate
mošt
zumo m de fruta
vinný mošt
mosto m
jablečný mošt
zumo m de manzana
citronáda, citronová limonáda
limonada f
limonáda (slazený nápoj)
refresco m, (ArgE, BolE, ColE) gaseosa f
oranžáda
naranjada f
tonik (nápoj)
tónica f
kola (kolový nápoj)
coca f
ledový čaj
m helado
energetický nápoj
bebida f energética
sirup
sirope m, jarabe m
nealko pivo
cerveza f sin alcohol

Alkoholické nápoje

Bebidas alcohólicas
pivo
cerveza f
lahvové pivo
cerveza f en botella
pivo v plechovce
cerveza f en lata
čepované pivo
cerveza f tirada
malé pivo
media f caña
světlé/tmavé pivo
cerveza f clara/oscura
ležák
lager m
pšeničné pivo
cerveza f de trigo
radler (ovocné pivo)
radler m
jít na pivo
ir/salir de cañas
bílé/červené víno
vino m blanco/tinto
sladké/suché/polosuché víno
vino m dulce/seco/semiseco
rosé, růžové víno
vino m rosado
portské (víno)
oporto m
odrůdové víno
vino m varietal
stolní/dezertní víno
vino m de mesa/postre
archivní/ročníkové víno
vino m añejo
šumivé/perlivé víno, sekt
vino m espumoso
šampaňské
champán m
vermut
vermú m, vermut m
vinný střik
schorle m, spritzer m
krabicové víno
vino m en brik
jablečné víno
vino m de manzana
svařené víno
glühwein m, vino m caliente
likér
licor m
aperitiv
aperitivo m
koktejl
cóctel m
pálenka, destilát
aguardiente m, destilado m
whisky
güisqui m
bourbon
bourbon m
brandy
brandi m, brandy m
koňak
coñac m, coñá m
šery, sherry
jerez m
gin
ginebra f
vodka
vodka m/f
rum
ron m
slivovice
brandy m de ciruelas
žitná
aguardiente m de centeno
likér
licor m
vaječný likér/koňak
licor m de huevo
griotka
licor m de guindas
medovina
hidromiel m
grog
grog m
punč
ponche m

Teplé nápoje

Bebidas calientes
čaj
m
bílý/zelený/černý čaj
m blanco/verde/negro
ovocný čaj
m de frutas
bylinkový čaj
infusión f
mátový/heřmánkový/šípkový čaj
infusión f de menta/manzanilla/escaramujo
čaj s mlékem/citronem/medem
m con leche/limón/miel
ochucený čaj
m aromatizado
ledový čaj
m helado
silný/slabý čaj
m fuerte/flojo
šálek čaje
taza f de té
sáček čaje
bolsa f de té
uvařit čaj
preparar un té
postavit na čaj
poner agua a hervir
nechat čaj louhovat
infusionar el té
káva
café m
káva bez kofeinu
café m descafeinado
zrnková/mletá káva
café m en grano/molido
instantní/rozpustná káva
café m instantáneo/soluble
černá káva
café m solo/negro
káva s mlékem
café m con leche
vídeňská káva
café m vienés
překapávaná káva
café m por goteo
(es)preso
café m expreso/exprés
kapučíno
capuchino m
moka káva
moca m
latté
latte m
ledová káva
café m helado
šálek kávy
taza f de café
kakao
cacao m
horká čokoláda
chocolate m caliente
Co si dáš k pití?
¿Qué quieres para beber?
Nemám žízeň.
No tengo sed.
Mám strašnou žízeň., Vyprahlo mi.
Me muero de sed.
Postavím vodu. (na čaj ap.)
Pongo agua a hervir.
Můžeš, prosím, zalít tu kávu?
¿Puedes echarle agua hirviente al café, por favor?
Čaj se musí pět minut louhovat.
Hay que dejar reposar el té en agua cinco minutos.
Sladíte? (čaj ap.)
¿Quiere azúcar?
Piješ pivo?
¿Bebes cerveza?
Nejraději mám víno.
Mi bebida favorita es el vino.
Nepiju alkohol.
No bebo alcohol.

Jerez

V oblasti Jerezu se pěstuje vinná réva a vyrábí víno už od dob Římanů a nepřestalo se ani za muslimské navlády. Už ve 12. stol. se odtud víno vyváželo do Anglie, kde mu začali říkat sherry. Na přelomu 18. a 19. stol. se začíná vyrábět jerez, jak ho nazývají Španělé, v dnešní podobě a Angličané se ve větší míře zapojují do obchodu s ním. Některá vinařství nesoucí anglická jména existují dodnes (Osborne, Terry).