Čas, rok, mesiace a dni

Čas, rok, mesiace a dni

Temps, année, mois et jours

Ročné obdobia

Saisons
jar
printemps m
pʀε̃tɑ̃
leto
été m
ete
jeseň
automne m
ɔtɔn
zima
hiver m
ivεʀ
predjarie
avant-printemps m
avɑ̃pʀε̃tɑ̃
babie leto
été m de la Saint-Martin, été m indien
ete də la sε̃maʀtε̃ˌ ete ε̃djε̃
na jar/jeseň
au printemps/en automne
o pʀε̃tɑ̃/ɑ̃n ɔtɔn
v lete/zime
en été/hiver
ɑ̃ ete/ivεʀ
začiatkom jari
au début du printemps
o deby dy pʀε̃tɑ̃
koncom leta
à la fin de l'été
a la fε̃ də lete

Mesiace v roku

Mois
mesiac (kalendárny)
mois m
mwa
január
janvier m
ʒɑ̃vje
február
février m
fevʀije
marec
mars m
maʀs
apríl
avril m
avʀil
máj
mai m
jún
juin m
ʒɥε̃
júl
juillet m
ʒɥijε
august
août m
u(t)
september
septembre m
sεptɑ̃bʀ
október
octobre m
ɔktɔbʀ
november
novembre m
nɔvɑ̃bʀ
december
décembre m
desɑ̃bʀ
priestupný rok
année f bisextile
ane bisεkstil
začiatkom mája
à la fin du juin
a la fε̃ dy ʒɥε̃
v polovici septembra
à la mi-septembre
a la misεptɑ̃bʀ
v prvej polovici januára
durant la première moitié du mois de janvier
dyʀɑ̃ la pʀəmjεʀ mwatje dy mwa də ʒɑ̃vje
koncom júna
à la fin du juin
a la fε̃ dy ʒɥε̃
cez prázdniny
pendant les vacances
pɑ̃dɑ̃ le vakɑ̃s
tento rok
cette année
sεt ane
vlani
l'année dernière
lane dεʀnjεʀ
budúci rok
l'année prochaine
lane pʀɔʃεn
o dva roky
dans/en deux ans
dɑ̃/ɑ̃ døz ɑ̃
pred pol rokom
il y a six mois
ilja si mwa

Dni v týždni

Jours
pondelok
lundi m
lœ̃di
utorok
mardi m
maʀdi
streda
mercredi m
mεʀkʀədi
štvrtok
jeudi m
ʒødi
piatok
vendredi m
vɑ̃dʀədi
sobota
samedi m
samdi
nedeľa
dimanche m
dimɑ̃ʃ
v pondelok/nedeľu
lundi/dimanche
lœ̃di/dimɑ̃ʃ
každý pondelok
le lundi, chaque lundi, tous les lundis
lə lœ̃diˌ ʃak lœ̃diˌ tu le lœ̃di
pracovný deň
jour m ouvré
ʒuʀ uvʀe
víkend
week-end m
wikεnd
predĺžený víkend
pont m, week-end m prolongé
pɔ̃ˌ wikεnd pʀɔlɔ̃ʒe
cez víkend
pendant le week-end
pɑ̃dɑ̃ lə wikεnd
vo všedných dňoch, v týždni
en semaine, pendant la semaine
ɑ̃ s(ə)mεnˌ pɑ̃dɑ̃ la s(ə)mεn
dnes, dneska
aujourd'hui
oʒuʀdɥi
včera
hier
jεʀ
predvčerom
avant-hier
avɑ̃tjεʀ
zajtra
demain
d(ə)mε̃
pozajtra, napozajtra
après-demain
apʀεd(ə)mε̃
popozajtra, popozajtre
le surlendemain
lə syʀlɑ̃d(ə)mε̃
obdeň
un jour sur deux, tous les deux jours
œ̃ ʒuʀ syʀ døˌ tu le dø ʒuʀ
minulý týždeň
la semaine dernière
la s(ə)mεn dεʀnjεʀ
predminulý týždeň
la semaine avant-dernière
la s(ə)mεn avɑ̃dεʀnjεʀ
budúci týždeň
la semaine prochaine
la s(ə)mεn pʀɔʃεn
týždeň (nasledujúci) po budúcom
dans deux semaines
dɑ̃ dø s(ə)mεn
pred týždňom
il y a une semaine, il y a huit jours
ilja yn s(ə)mεnˌ ilja ˈɥi ʒuʀ
Aký je dnes deň?
Quel jour sommes-nous ?, Nous sommes quel jour ?
kεl ʒuʀ sɔmnu ?ˌ nu sɔm kεl ʒuʀ ?
Koľkého je dnes?
Quel jour sommes-nous ?, Nous sommes quel jour ?
kεl ʒuʀ sɔmnu ?ˌ nu sɔm kεl ʒuʀ ?

Deň a noc

Jour et nuit
východ slnka
lever m du soleil
l(ə)ve dy sɔlεj
svitanie, úsvit, brieždenie
aube f, point m du jour
obˌ pwε̃ dy ʒuʀ
za svitania, za brieždenia
à l'aube, au point du jour, au petit jour
a lobˌ o pwε̃ dy ʒuʀˌ o p(ə)ti ʒuʀ
vo dne, počas dňa
pendant/dans la journée
pɑ̃dɑ̃/dɑ̃ la ʒuʀne
ráno (časť dňa)
matin m
matε̃
ráno (určenie času)
matin
matε̃
skoro ráno
de bonne heure, tôt le matin, au petit matin
də bɔn œʀˌ to lə matε̃ˌ o p(ə)ti matε̃
zajtra ráno
demain matin
d(ə)mε̃ matε̃
dopoludnie, predpoludnie
matinée f
matine
poludnie
midi m
midi
popoludnie, odpoludnie
après-midi m/f
apʀεmidi
večer (časť dňa)
soir m
swaʀ
večer (určenie času)
soir
swaʀ
západ slnka
coucher m du soleil
kuʃe dy sɔlεj
súmrak, mrkanie
crépuscule m
kʀepyskyl
noc
nuit f
nɥi
v noci
(dans) la nuit, de nuit
(dɑ̃) la nɥiˌ də nɥi
polnoc
minuit m
minɥi
o polnoci
à minuit
a minɥi
dnes dopoludnia/popoludní
ce matin/cet après-midi
sə matε̃/sεt apʀεmidi
dnes večer
ce soir
sə swaʀ
Uvidíme sa ráno.
On se verra demain matin.
ɔ̃ sə vεʀa d(ə)mε̃ matε̃
Slnko vychádza/zapadá.
Le soleil se lève/se couche.
lə sɔlεj sə lεv/sə kuʃ
Rozodnieva sa.
Le jour se lève.
lə ʒuʀ sə lεv
Stmieva sa.
La nuit tombe.
la nɥi tɔ̃b
Dni sa skracujú/predlžujú.
Les jours se raccourcissent/se rallongent.
le ʒuʀ sə ʀakuʀsis/sə ʀalɔ̃ʒ

Meranie času

Mesure du temps
čas
temps m
tɑ̃
časová jednotka
unité f de temps
ynite də tɑ̃
sekunda
seconde f
s(ə)gɔ̃d
minúta
minute f
minyt
hodina
heure f
œʀ
deň
jour m
ʒuʀ
týždeň
semaine f
s(ə)mεn
štrnásť dní, dva týždne
quinze jours, deux semaines
kε̃z ʒuʀˌ dø s(ə)mεn
mesiac
mois m
mwa
štvrťrok, kvartál
trimestre m
tʀimεstʀ
rok
an m
ɑ̃
desaťročie
décennie f
deseni
storočie
siècle m
sjεkl
tisícročie
millénaire m
milenεʀ
n. l., po Kr. (po Kristovi)
après J.C., de notre ère
apʀε ʒiseˌ də nɔtʀ εʀ
p. n. l., pred Kr. (pred Kristom)
avant J.C., avant notre ère
avɑ̃ ʒiseˌ avɑ̃ nɔtʀ εʀ
minulosť
passé m
pɑse
súčasnosť
présent m
pʀezɑ̃
budúcnosť
avenir m, futur m
av(ə)niʀˌ fytyʀ
hodinový (interval, sadzba ap.)
horaire
ɔʀεʀ
denný
quotid|ien/-ienne, journal|ier/-ière
kɔtidjε̃/jε̃nˌ ʒuʀnalje/jεʀ
týždenný
hebdomadaire, d'une semaine
εbdɔmadεʀˌ dyn s(ə)mεn
mesačný
mensu|el/-elle, d'un mois
mɑ̃sɥεl/εlˌ dœ̃ mwa
štvrťročný
trimestr|iel/-ielle
tʀimεstʀijεl/jel
polročný
de six mois, semestr|iel/-ielle
də si mwaˌ s(ə)mεstʀijεl/jel
ročný
annu|el/-elle, d'un an
anɥεl/εlˌ dœ̃n ɑ̃
Máš chvíľku (čas)?
Tu as une minute ?
ty ɑ yn minyt ?
Nemám (na to) teraz čas.
Je n'ai pas le temps (pour cela).
ʒə ne pɑ lə tɑ̃ (puʀ s(ə)la)
Meškám.
Je suis en retard.
ʒə sɥiz ɑ̃ ʀ(ə)taʀ
Dokončím to za pár minút.
Je le termine dans quelques minutes.
ʒə lə tεʀmin dɑ̃ kεlk(ə) minyt
Chodím tam trikrát do týždňa.
Je vais là-bas trois fois par semaine.
ʒə vε labɑ tʀwɑ fwa paʀ s(ə)mεn
Jem len dvakrát denne.
Je ne mange que deux fois par jour.
ʒə nə mɑ̃ʒ kə dø fwa paʀ ʒuʀ

Určovanie času

Indication de l'heure
hodiny
horloge f
ɔʀlɔʒ
presýpacie hodiny
horloge f à sable, sablier m
ɔʀlɔʒ a sɑblˌ sɑblije
hodinky
montre f
mɔ̃tʀ
hodinová ručička
aiguille f des heures
egɥij dez œʀ
minútová ručička
aiguille f des minutes
egɥij de minyt
sekundová ručička
aiguille f des heures
egɥij dez œʀ
ciferník (na hodinách)
cadran m
kadʀɑ̃
pol hodiny
demi-heure f
d(ə)miœʀ
štvrť hodiny
quart m d'heure
kaʀ dœʀ
jedna hodina päť minút, päť minút po jednej
une heure cinq minutes
yn œʀ sε̃ minyt
štvrť na dve
une heure et quart
yn œʀ e kaʀ
o päť minút pol druhej
une heure vingt-cinq minutes
yn œʀ vε̃tsε̃ minyt
pol druhej
une heure et demie
yn œʀ e dəmi
pol druhej aj päť minút
une heure trente-cinq minutes
yn œʀ tʀɑ̃tsε̃ minyt
o päť minút trištvrte na dve
une heure quarante (minutes), deux heures moins vingt (minutes)
yn œʀ kaʀɑ̃t (minyt)ˌ døz œʀ mwε̃ vε̃ (minyt)
trištvrte na dve
deux heures moins le quart
døz œʀ mwε̃ lə kaʀ
o desať/päť minút dve
deux heures moins dix/cinq minutes
døz œʀ mwε̃ di/sε̃ minyt
o druhej hodine
à deux heures
a døz œʀ
o piatej ráno/popoludní
à cinq heures du matin/de l'après-midi
a sε̃k œʀ dy matε̃/də lapʀεmidi
Koľko je hodín?
Quelle heure est-il ?
kεl œʀ εtil ?
Je presne pol šiestej.
Il est exactement cinq heures et demie., Il est cinq heures et demie précises.
il εt εgzaktəmɑ̃ sε̃k œʀ e dəmiˌ il ε sε̃k œʀ e dəmi pʀesiz
Je krátko po siedmej.
Il est sept heures passées.
il ε sεt œʀ pɑse
Podľa mojich hodiniek je desať.
À ma montre, il est dix heures.
a ma mɔ̃tʀˌ il ε diz œʀ
O koľkej hodine?
à quelle heure ?
a kεl œʀ ?
Od/Do koľkej...?
Depuis/Jusqu'à quelle heure ?
dəpɥi/ʒyska kεl œʀ ?
Ako dlho ešte?
Combien de temps encore ?
kɔ̃bjε̃ də tɑ̃ ɑ̃kɔʀ ?
Budem tam o hodinu.
J'y suis dans une heure.
ʒi sɥi dɑ̃z yn œʀ
Do šiestej som tam.
J'y suis avant six heures.
ʒi sɥi avɑ̃ siz œʀ
Bol tu pred polhodinou.
Il a été ici il y a une demi-heure.
il a ete isi ilja yn d(ə)miœʀ
Nevie určiť čas. (na hodinkách)
Il sait pas lire l'heure.
il sε pɑ liʀ lœʀ

Předložky při udávání času

Nejčastěji se setkáme s předložkou à používanou při udávání hodin a minut: Obchod otevírá v 8 hodin. = Le magasin ouvre à huit heures..
Chceme-li označit den, nepoužijeme ani člen, ani předložku: V úterý se jde do kina. = Mardi, on va au cinéma., v sobotu večer = samedi soir.
Časová předložka à se v případě dnů používá při rozloučení (À vendredi !).
Českou předložku za ve smyslu po uplynutí určitého času přeložíme pomocí dans (Ils rentrent dans huit jours.). Pokud myslíme v průběhu daného času, použijeme en (De nouveaux cas ont été confirmés en trois heures.)