Soud
Tribunal
      
    nejvyšší soud
          Cour f  suprême 
          kuʀ sypʀεm
        ústavní soud
          Cour f  constitutionnelle 
          kuʀ kɔ̃stitysjɔnεl
        soud první instance
          tribunal m  de première/grande instance 
          tʀibynal də pʀəmjεʀ/gʀɑ̃d ε̃stɑ̃s
        odvolací soud
          Cour f  d'appel 
          kuʀ dapεl
        vyšetřovací soud
          tribunal m  d'instruction 
          tʀibynal dε̃stʀyksjɔ̃
        vojenský tribunál
          tribunal m  militaire 
          tʀibynal militεʀ
        soud pro mladistvé
          tribunal m  pour mineurs 
          tʀibynal puʀ minœʀ
        Evropský soud pro lidská práva
          Cour f  européenne des droits de l'homme 
          kuʀ øʀɔpeεn de dʀwa də lɔm
        U soudu
Devant le tribunal
          soudní síň
          salle f  d'audience 
          sal dodjɑ̃s
        lavice obžalovaných
          banc m  des accusés 
          bɑ̃ dez akyze
        svědecká lavice
          barre f  des témoins 
          baʀ de temwε̃
        soudce
          juge m  
          ʒyʒ
        porota
          jury m  
          ʒyʀi
        obžalovaný
          prévenu m , accusé m  
          pʀev(ə)nyˌ akyze
        žalovaný, odpůrce
          défendeur m  
          defɑ̃dœʀ
        žalobce, navrhovatel
          plaignant m , partie f  plaignante 
          plεɲɑ̃ˌ paʀti plεɲɑ̃t
        obhajoba
          défense f  
          defɑ̃s
        obhájce
          défenseur m  
          defɑ̃sœʀ
        obžaloba
          plaignant m , partie f  plaignante 
          plεɲɑ̃ˌ paʀti plεɲɑ̃t
        strana (ve) sporu
          litigant m , partie f  litigante 
          litigɑ̃ˌ paʀti litigɑ̃t
        žalující (strana)
          partie f  plaignante 
          paʀti plεɲɑ̃t
        (veřejný) žalobce, prokurátor
          procureur m  
          pʀɔkyʀœʀ
        státní zástupce
          procureur m  
          pʀɔkyʀœʀ
        soudní znalec
          expert m  judiciaire, (CaF)  témoin m  expert 
          εkspεʀ ʒydisjεʀˌ temwε̃ εkspεʀ
        soudní tlumočník
          interprète m  expert/assermenté, (BeF)  interprète m  juré 
          ε̃tεʀpʀεt εkspεʀ/asεʀmɑ̃teˌ ε̃tεʀpʀεt ʒyʀe
        soudní vykonavatel
          huissier m  (de justice), exécuteur m  
          ɥisje (də ʒystis)ˌ εgzekytœʀ
        soudní zřízenec
          huissier m  (de justice) 
          ɥisje (də ʒystis)
        přísedící
          assesseur m  
          asesœʀ
        justiční stráž
          huissier m  audiencier 
          ɥisje odjɑ̃sje
        právník
          juriste m , homme m  de loi 
          ʒyʀistˌ ɔm də lwa
        právní zástupce
          avocat m , (zast.)  avoué m  
          avɔkaˌ avwe
        advokát
          avocat m  
          avɔka
        ombudsman, veřejný ochránce práv
          défenseur m  des droits, ombudsman m , médiateur m , (CaF)  protecteur m  du citoyen 
          defɑ̃sœʀ de dʀwaˌ ɔmbydsmanˌ medjatœʀˌ pʀɔtεktœʀ dy sitwajε̃
        notář
          notaire m  
          nɔtεʀ
        právní koncipient
          avocat m  stagiaire 
          avɔka staʒjεʀ
        patentový zástupce
          agent m  de brevet 
          aʒɑ̃ də bʀəvε
        exekutor
          huissier m  de justice 
          ɥisje də ʒystis
        poradit se s právníkem
          consulter un juriste 
          kɔ̃sylte œ̃ ʒyʀist
        najmout/vzít si právníka
          engager un avocat 
          ɑ̃gaʒe œ̃n avɔka
        Soudní řízení
Procédure judiciaire
          (soudní) proces
          procès m  
          pʀɔsε
        soudní spor
          litige m  
          litiʒ
        právní spor
          litige m , différend m  
          litiʒˌ difeʀɑ̃
        stání, soudní přelíčení/slyšení
          audience f , débats m pl  judiciaires 
          odjɑ̃sˌ deba ʒydisjεʀ
        soudní příkaz
          ordre m  judiciaire 
          ɔʀdʀ ʒydisjεʀ
        dát koho  k soudu
          poursuivre qqn  en justice 
          puʀsɥivʀ ɑ̃ ʒystis
        soudit se
          être en litige 
          εtʀ ɑ̃ litiʒ
        soudit koho 
          juger qqn  
          ʒyʒe
        postavit koho  před soud
          traduire qqn  en justice 
          tʀadɥiʀ ɑ̃ ʒystis
        podat žalobu na koho , zažalovat koho za co 
          déposer une plainte contre qqn pour qqch , intenter une action (en justice) contre qqn pour qqch  
          depoze yn plε̃tˌ ε̃tɑ̃te yn aksjɔ̃ (ɑ̃ ʒystis)
        zamítnout žalobu proti komu , zprostit koho  obžaloby
          rejeter une plainte contre qqn  
          ʀ(ə)ʒəte yn plε̃t
        obžalovat koho z čeho 
          accuser qqn de qqch  
          akyze
        obžaloba proti komu  (vznesená)
          accusation f  contre qqn  
          akyzasjɔ̃
        soudně stíhat koho 
          poursuivre qqch  en justice 
          puʀsɥivʀ ɑ̃ ʒystis
        soudní stíhání koho 
          poursuites f pl  judiciaires contre qqn  
          puʀsɥit ʒydisjεʀ
        stanout před soudem za co 
          être jug|é/-ée pour qqch  
          εtʀ ʒyʒe/-
        dostavit se k soudu
          comparaître (devant le tribunal) 
          kɔ̃paʀεtʀ (d(ə)vɑ̃ lə tʀibynal)
        předmět doličný
          pièce f  à conviction, corps m  du délit 
          pjεs a kɔ̃viksjɔ̃ˌ kɔʀ dy deli
        přímý/nepřímý důkaz
          preuve f  directe/indirecte 
          pʀœv diʀεkt/ε̃diʀεkt
        znalecký posudek
          expertise f , avis m  d'expert 
          εkspεʀtizˌ avi dεkspεʀ
        křížový výslech
          contre-interrogatoire m  
          kɔ̃tʀε̃teʀɔgatwaʀ
        svědectví, (svědecká) výpověď
          témoignage, déposition f  
          temwaɲaʒˌ depozisjɔ̃
        (očitý) svědek
          témoin m  (oculaire) 
          temwε̃ (ɔkylεʀ)
        korunní svědek (hlavní)
          premier témoin m  
          pʀəmje temwε̃
        svědek obhajoby
          témoin m  de la défense 
          temwε̃ də la defɑ̃s
        svědek obžaloby
          témoin m  à charge 
          temwε̃ a ʃaʀʒ
        přísaha
          serment m  
          sεʀmɑ̃
        křivá přísaha
          faux serment m  
          fo sεʀmɑ̃
        očité svědectví
          témoignage m  oculaire 
          temwaɲaʒ ɔkylεʀ
        křivé svědectví
          faux témoignage m  
          fo temwaɲaʒ
        námitka
          objection f  
          ɔbʒεksjɔ̃
        svědčit, vypovídat (u soudu)
          témoigner 
          temwaɲe
        vypovídat pod přísahou
          témoigner sous serment 
          temwaɲe su sεʀmɑ̃
        křivě svědčit
          faire un faux témoignage 
          fεʀ œ̃ fo temwaɲaʒ
        vinen/nevinen
          coupable/non coupable 
          kupabl/nɔ̃ kupabl
        prokázat čí  vinu/nevinu
          prouver la culpabilité/l'innocence de qqn  
          pʀuve la kylpabilite/linɔsɑ̃s
        popírat (svoji) vinu
          nier sa culpabilité 
          nje sa kylpabilite
        necítit se vinen, popírat (svoji) vinu (u soudu)
          plaider non coupable 
          plede nɔ̃ kupabl
        přiznat se (k činu)
          avouer (un crime) 
          avwe (œ̃ kʀim)
        přiznat (svoji) vinu (u soudu)
          plaider coupable 
          plede kupabl
        polehčující/přitěžující okolnost
          circonstance f  atténuante/aggravante 
          siʀkɔ̃stɑ̃s atenyɑ̃t/agʀavɑ̃t
        presumpce neviny
          présomption f  d'innocence 
          pʀezɔ̃psjɔ̃ dinɔsɑ̃s
        rozsudek
          sentence f , jugement m  
          sɑ̃tɑ̃sˌ ʒyʒmɑ̃
        verdikt, výrok (soudu, poroty)
          verdict m  
          vεʀdik(t)
        rozhodnutí soudu
          décision f  de justice 
          desizjɔ̃ də ʒystis
        pravomocný rozsudek
          jugement m  définitif 
          ʒyʒmɑ̃ definitif
        usvědčit koho z čeho 
          déclarer/reconnaître qqn  coupable de qqch  
          deklaʀe/ʀ(ə)kɔnεtʀ kupabl
        vynést rozsudek
          prononcer un jugement 
          pʀɔnɔ̃se œ̃ ʒyʒmɑ̃
        shledat koho  vinným
          reconnaître coupable qqch  
          ʀ(ə)kɔnεtʀ kupabl
        shledat koho  nevinným
          déclarer qqn  non coupable, innocenter qqn  
          deklaʀe nɔ̃ kupablˌ inɔsɑ̃te
        zprostit koho  viny
          acquitter qqn , innocenter qqn  
          akiteˌ inɔsɑ̃te
        zproštění viny, osvobození (obžalovaného)
          acquittement m  
          akitmɑ̃
        odvolat se (proti rozsudku)
          faire appel (d'un jugement) 
          fεʀ apεl (dœ̃ ʒyʒmɑ̃)
        odvolací lhůta
          délai m  d'appel 
          delε dapεl
        soudní výlohy
          frais m pl  de justice 
          fʀε də ʒystis
        Trest
Peine
          uložit/vyměřit trest komu 
          infliger une peine 
          ε̃fliʒe yn pεn
        trest odnětí svobody
          peine f  privative de liberté 
          pεn pʀivativ də libεʀte
        trest smrti
          peine f  de mort 
          pεn də mɔʀ
        podmíněný/nepodmíněný trest
          peine f  avec sursis/de prison ferme 
          pεn avεk syʀsi/də pʀizɔ̃ fεʀm
        doživotí, doživotní trest
          emprisonnement m  à perpétuité 
          ɑ̃pʀizɔnmɑ̃ a pεʀpetɥite
        odklad výkonu trestu
          sursis m  à l'exécution d'une peine 
          syʀsi a lεgzekysjɔ̃ dyn pεn
        peněžitý trest
          amende f , (SwF)  peine f  pécuniaire 
          amɑ̃dˌ pεn pekynjεʀ
        veřejně prospěšné práce
          travaux m pl  d'utilité publique 
          tʀavo dytilite pyblik
        justiční omyl
          erreur f  judiciaire 
          eʀœʀ ʒydisjεʀ
        vězení
          prison 
          pʀizɔ̃
        nápravné zařízení
          établissement m  pénitentiaire 
          etablismɑ̃ penitɑ̃sjεʀ
        vězeň
          prisonnier m  
          pʀizɔnje
        odsouzenec, trestanec
          condamné m  
          kɔ̃dɑne
        dozorce
          surveillant m  
          syʀvεjɑ̃
        ředitel věznice
          directeur m  de la prison 
          diʀεktœʀ də la pʀizɔ̃
        cela
          cellule f  
          selyl
        uvěznění
          emprisonnement m  
          ɑ̃pʀizɔnmɑ̃
        samovazba, (hovor.)  samotka
          isolement m  (carcéral) 
          izɔlmɑ̃ (kaʀseʀal)
        odsoudit koho  k deseti letům odnětí svobody
          condamner qqn  à dix ans de prison ferme 
          kɔ̃dɑne a diz ɑ̃ də pʀizɔ̃ fεʀm
        propustit z vězení koho 
          libérer qqn  de prison 
          libeʀe də pʀizɔ̃
        podmínečné propuštění
          libération f  conditionnelle 
          libeʀasjɔ̃ kɔ̃disjɔnεl
        být propuštěný na podmínku
          être mis/mise en liberté conditionnelle 
          εtʀ mi/miz ɑ̃ libεʀte kɔ̃disjɔnεl
        být v podmínce
          être en sursis 
          εtʀ ɑ̃ syʀsi
        amnestie
          amnistie f  
          amnisti
        odsedět/odpykat si trest
          purger sa peine 
          pyʀʒe sa pεn
        uprchnout z vězení
          s'évader de la prison 
          sevade də la pʀizɔ̃
        být na útěku před spravedlností
          être en fuite devant la justice 
          εtʀ ɑ̃ fɥit d(ə)vɑ̃ la ʒystis
        dopadnout uprchlého vězně
          arrêter un fugitif 
          aʀete œ̃ fyʒitif
        Dám to k soudu!
          Je le porte en justice ! 
          ʒə lə pɔʀt ɑ̃ ʒystis !
        Mohl by za to být (soudně) stíhán.
          Il pourrait être poursuivi (en justice) pour cela. 
          il puʀε εtʀ puʀsɥivi (ɑ̃ ʒystis) puʀ s(ə)la
        Bude souzen za...
          Il sera jugé pour... 
          il s(ə)ʀa ʒyʒe puʀ
        Hrozí mu až 6 let vězení.
          Il risque jusqu'à six ans de prison. 
          il ʀisk ʒyska siz ɑ̃ də pʀizɔ̃
        Byl usvědčen a shledán vinným z vraždy.
          Il a été déclaré coupable de meurtre. 
          il a ete deklaʀe kupabl də mœʀtʀ
        Byl shledán nevinným.
          Il a été innocenté. 
          il a ete inɔsɑ̃te
        Byla odsouzena k trestu smrti.
          Elle a été condamnée à (la peine de) mort. 
          εl a ete kɔ̃dane a (la pεn də) mɔʀ
        Dostal 5 let natvrdo.
          Il a été incarcéré pour cinq ans. 
          il a ete ε̃kaʀseʀe puʀ sε̃k ɑ̃
        Byl odsouzen na 5 let nepodmíněně.
          Il a été condamné à cinq ans de prison. 
          il a ete kɔ̃dɑne a sε̃k ɑ̃ də pʀizɔ̃