V restauraci
Au restaurant
      
    levná/drahá/luxusní restaurace
          restaurant m  bon marché/cher/de luxe 
          ʀεstɔʀɑ̃ bɔ̃ maʀʃe/ʃεʀ/də lyks
        restaurace rychlého občerstvení
          établissement m  de restauration rapide, (restaurant) fast food m , (CaF)  restaurant-minute m  
          etablismɑ̃ də ʀεstɔʀasjɔ̃ ʀapidˌ (ʀεstɔʀɑ̃) fast fudˌ ʀεstɔʀɑ̃minyt
        jídelna (školní, firemní ap.)
          cantine f  
          kɑ̃tin
        jídelna (veřejná stravovna)
          restaurant m , (hovor.)  resto m  
          ʀεstɔʀɑ̃ˌ ʀεsto
        pizzerie
          pizzeria f  
          pidzeʀja
        hospoda
          bar m , pub m , (hovor.)  troquet m , (BeF, NoF)  estaminet m  
          baʀˌ pœbˌ tʀɔkεˌ εstaminε
        vinárna
          bar m  à vin(s) 
          baʀ a vε̃
        kavárna
          café m  
          kafe
        bufet
          bistrot m  
          bistʀo
        host
          client m  
          klijɑ̃
        číšník
          garçon m , serveur m  
          gaʀsɔ̃ˌ sεʀvœʀ
        jídelní lístek
          carte f , menu m  
          kaʀtˌ məny
        nápojový/vinný lístek
          carte f  des boissons/des vins 
          kaʀt de bwasɔ̃/de vε̃
        denní menu, meníčko (nabídka)
          plat m  du jour 
          pla dy ʒuʀ
        účet
          addition f  
          adisjɔ̃
        kuvert (poplatek)
          couvert m  
          kuvεʀ
        spropitné, dýško
          pourboire m  
          puʀbwaʀ
        jít (ven) na večeři
          sortir dîner 
          sɔʀtiʀ dine
        vzít koho  na večeři
          emmener qqn  dîner 
          ɑ̃m(ə)ne dine
        zamluvit si stůl
          réserver/retenir une table 
          ʀezεʀve/ʀ(ə)təniʀ yn tabl
        jít do restaurace
          aller à un restaurant 
          ale a œ̃ ʀεstɔʀɑ̃
        sednout si ke stolu
          se mettre à table 
          sə mεtʀ a tabl
        vybrat si z jídelníčku
          choisir au menu 
          ʃwaziʀ o məny
        požádat o vinný lístek
          demander la carte des vins 
          d(ə)mɑ̃de la kaʀt de vε̃
        zavolat číšníka
          appeler le garçon 
          ap(ə)le lə gaʀsɔ̃
        objednat si (jídlo)
          commander (un repas) 
          kɔmɑ̃de (œ̃ ʀ(ə)pɑ)
        dát si dvojitou/poloviční porci
          prendre une portion double/une demi-portion 
          pʀɑ̃dʀ yn pɔʀsjɔ̃ dubl/yn d(ə)mipɔʀsjɔ̃
        dojíst
          finir le repas 
          finiʀ lə ʀ(ə)pɑ
        zaplatit a nechat spropitné
          payer et donner le pourboire 
          peje e dɔne lə puʀbwaʀ
        Dneska večer jdeme na jídlo někam ven.
          Ce soir, on mange dans un restaurant. 
          sə swaʀˌ ɔ̃ mɑ̃ʒ dɑ̃z œ̃ ʀεstɔʀɑ̃
        Máte volný stůl?
          Vous avez une table libre ? 
          vuzave yn tabl libʀ ?
        Máte rezervaci?
          Vous avez une réservation ? 
          vuz ave yn ʀezεʀvasjɔ̃ ?
        Mám rezervaci na jméno...
          J'ai une réservation au nom de... 
          ʒe yn ʀezεʀvasjɔ̃ o nɔ̃ də
        Chtěl bych stůl pro dva.
          Je voudrais une table pour deux. 
          ʒə vudʀε yn tabl puʀ dø
        Jsou tahle místa volná?
          Ces places sont libres ? 
          se plas sɔ̃ libʀ ?
        Můžeme si přisednout?
          On peut s'asseoir à côté de vous ? 
          ɔ̃ pø saswaʀ a kote də vu ?
        Můžete nám dát jídelní lístek?
          Pouvez-vous nous apporter une carte ? 
          puvevu nuz apɔʀte yn kaʀt ?
        Máte vybráno?
          Vous avez choisi ? 
          vuz ave ʃwazi ?
        Ještě jsem si nevybral.
          Je n'ai pas encore choisi. 
          ʒə ne pɑzɑ̃kɔʀ ʃwazi
        Rádi bychom si objednali.
          On voudrait commander. 
          ɔ̃ vudʀε kɔmɑ̃de
        Co byste nám doporučil?
          Qu'est-ce que vous recommandez ? 
          kεs kə vu ʀ(ə)kɔmɑ̃de ?
        Jako předkrm si dám...
          Comme entrée, je prends... 
          kɔm ɑ̃tʀeˌ ʒə pʀɑ̃
        Polévku nebudu.
          Je ne prends pas de soupe. 
          ʒə nə pʀɑ̃ pɑ də sup
        Chtěl bych něco bezmasého.
          Je voudrais quelque chose sans viande. 
          ʒə vudʀε kεlk(ə) ʃoz sɑ̃ vjɑ̃d
        Co si dáte k tomu?
          Et avec ça ? 
          e avεk sa ?
        Co budete pít?, Co k pití?
          Que voulez-vous boire ? 
          kə vulevu bwaʀ ?
        Dáte si nějaký dezert?
          Vous prenez un dessert ? 
          vu pʀəne œ̃ desεʀ ?
        Dobrou chuť.
          Bon appétit. 
          bɔnapeti
        Tohle jsem si neobjednal.
          Je n'ai pas commandé ça. 
          ʒə ne pɑ kɔmɑ̃de sa
        Ještě jsem nedojedl.
          Je n'ai pas encore fini (le repas). 
          ʒə ne pɑz ɑ̃kɔʀ fini (lə ʀ(ə)pɑ)
        Chutnalo vám?
          Vous avez aimé ? 
          vuz ave eme ?
        Moc nám chutnalo., Pochutnali jsme si.
          Nous avons adoré. 
          nu avɔ̃ adɔʀe
        To maso je (nějaké) špatné.
          La viande n'est pas bonne. 
          la vjɑ̃d nε pɑ bɔn
        Můžete to odnést.
          Vous pouvez l'enlever. 
          vu puve lɑ̃l(ə)ve
        Ještě jedno pivo.
          Une autre bière, s'il vous plaît. 
          yn otʀ bjεʀˌ sil vu plε
        Zaplatím.
          L'addition, s'il vous plaît. 
          ladisjɔ̃ˌ sil vu plε
        Zaplatíme každý zvlášť/dohromady.
          On paie séparément/ensemble. 
          ɔ̃ pε sepaʀemɑ̃/ɑ̃sɑ̃bl
        Účtujete si kuvert?
          Quel est le prix du couvert ? 
          kεl ε lə pʀi dy kuvεʀ ?
        Obávám se, že jste nám napočítal moc.
          Désolé, il me semble que vous nous faites payer trop cher. 
          dezɔleˌ il mə sɑ̃bl kə vu nu fεt peje tʀo ʃεʀ
        Tohle jsme neměli.
          On n'a pas commandé ça. 
          ɔ̃ na pɑ kɔmɑ̃de sa
        To je v pořádku. (zbytek je pro vás)
          Gardez la monnaie. 
          gaʀde la mɔnε