Internet

Internet

Internet
přístup k internetu
accès m à Internet
aksε a ε̃tεʀnεt
poskytovatel připojení
fournisseur m d'accès à Internet
fuʀnisœʀ daksε a ε̃tεʀnεt
bezdrátové připojení
connexion f sans fil
kɔnεksjɔ̃ sɑ̃ fil
internetová kavárna
cybercafé m
sibεʀkafe
webové/internetové stránky
site m web
sit wεb
internetová/webová stránka
page f web
paʒ wεb
domovská stránka
page f d'accueil
paʒ dakøj
oblíbené (položky)
favoris m pl
favɔʀi
historie (navštívených stránek)
historique m
istɔʀik
záložka
marque-page m
maʀkpaʒ
(hypertextový) odkaz
lien m (hypertexte), hyperlien m
ljε̃ (ipεʀtεkst)ˌ ipεʀljε̃
doména
domaine m
dɔmεn
banner, reklamní proužek
bannière f (publicitaire)
banjεʀ (pyblisitεʀ)
hledání
recherche f
ʀ(ə)ʃεʀʃ
pokročilé hledání
recherche f avancée
ʀ(ə)ʃεʀʃ avɑ̃se
chatovací místnost
salon m de discussion, (CaF) salon m de clavardage, clavardoir m
salɔ̃ də diskysjɔ̃ˌ salɔ̃ də klavaʀdaʒˌ klavaʀdwaʀ
on-line/internetová hra
jeu m en ligne
ʒø ɑ̃ liɲ
závislost na internetu
cyberdépendance f, dépendance f à Internet, cyberaddiction f
sibεʀdependɑ̃sˌ depɑ̃dɑ̃s a ε̃tεʀnεtˌ kibεʀadiksjɔ̃
připojit se k internetu
se connecter à Internet
sə kɔnεkte a ε̃tεʀnεt
připojit se přes mobil
se connecter via le mobile
sə kɔnεkte vja lə mɔbil
mít bezdrátové připojení k internetu
avoir une connexion à Internet sans fil/wifi
avwaʀ yn kɔnεksjɔ̃ a ε̃tεʀnεt sɑ̃ fil/wifi
komunikovat po internetu
communiquer par Internet
kɔmynike paʀ ε̃tεʀnεt
brouzdat na internetu
surfer/naviguer sur Internet
sœʀfe/navige syʀ ε̃tεʀnεt
prohlížet (si) internetové stránky
parcourir des sites web
paʀkuʀiʀ de sit wεb
hledat co na internetu
rechercher sur Internet/la Toile
ʀ(ə)ʃεʀʃe syʀ ε̃tεʀnεt/la twal
najít co na internetu
trouver qqch sur Internet
tʀuve syʀ ε̃tεʀnεt
chatovat
chatter, tchatter, tchatcher, (CaF) clavarder
tʃateˌ tʃateˌ tʃatʃeˌ klavaʀde
přenášet (data)
transférer (les données)
tʀɑ̃sfeʀe (le dɔne)
stáhnout soubory/data/hudbu z internetu
télécharger des fichiers/des données/de la musique sur Internet
teleʃaʀʒe de fiʃje/de dɔne/də la myzik syʀ ε̃tεʀnεt
nahrát soubory/data na internetový portál
télécharger des fichiers/données vers un portail Internet
teleʃaʀʒe de fiʃje/dɔne vεʀ œ̃ pɔʀtaj ε̃tεʀnεt
přidat stránku do oblíbených položek
ajouter une page aux favoris
aʒute yn paʒ o favɔʀi
obnovit/znovu načíst webovou stránku
recharger la page web
ʀ(ə)ʃaʀʒe la paʒ wεb
e-komerce, elektronické nakupování
commerce m électronique
kɔmεʀs elεktʀɔnik
internetový obchod, e-shop
boutique f en ligne, magasin m en ligne
butik ɑ̃ liɲˌ magazε̃ ɑ̃ liɲ
koupit co přes internet
acheter qqch sur Internet
aʃ(ə)te syʀ ε̃tεʀnεt
přidat do košíku (zboží)
ajouter au panier
aʒute o panje
nákupní košík
panier m
panje
obsah košíku
contenu m du panier
kɔ̃təny dy panje
závazná objednávka
commande f ferme
kɔmɑ̃d fεʀm
Najdi si to na internetu.
Cherche sur Internet.
ʃεʀʃ syʀ ε̃tεʀnεt
Zkusím to vygooglit.
J'essaie de googliser., je vais essayer de le trouver sur Google.
ʒesε də gɔglizeˌ ʒə vε eseje də lə tʀuve syʀ gugœl
Nemůžu se dostat na internet.
Je n'arrive pas à accéder à internet.
ʒə naʀiv pɑ a aksede a ε̃tεʀnεt
Nejde internet.
L'Internet ne marche pas.
lε̃tεʀnεt nə maʀʃ pɑ
Máte tady připojení/přístup k internetu?
Vous avez un accès Internet ici ?
vuzave œ̃naksε ε̃tεʀnεt isi ?
Připojení je hrozně pomalé.
La connexion est très lente.
la kɔnεksjɔ̃ ε tʀε lɑ̃t
Klikněte na odkaz níže.
Cliquez sur le lien ci-dessous.
klike syʀ lə ljε̃ sid(ə)su
Celé hodiny si spolu chatovali.
Ils ont tchatché pendant des heures.
ilz ɔ̃ tʃatʃe pɑ̃dɑ̃ dez œʀ

E-mail, Elektronická pošta

E-mail; Courrier électronique
e-mail
e-mail m, courriel m
imεlˌ kuʀjel
e-mailový účet
compte m e-mail
kɔ̃t imεl
e-mailová adresa
adresse f e-mail/électronique/courriel
adʀεs imεl/elεktʀɔnik/kuʀjel
přihlašovací jméno
nom m d'utilisateur
nɔ̃ dytilizatœʀ
heslo
mot m de passe
mo də pɑs
(e-mailová) schránka
boîte f de réception
bwat də ʀesεpsjɔ̃
e-mail, e-mailová zpráva
(message) e-mail m, (message) courriel m
(mesaʒ) imεlˌ (mesaʒ) kuʀjel
došlá pošta (schránka)
boîte f de réception
bwat də ʀesεpsjɔ̃
odeslaná/odchozí pošta
boîte f d'envoi
bwat dɑ̃vwa
nové zprávy
nouveaux messages m pl
nuvo mesaʒ
přečtené/nepřečtené zprávy
messages m pl lus/non lus
mesaʒ ly/nɔ̃ ly
odeslané zprávy
messages m pl envoyés
mesaʒ ɑ̃vwaje
odesílatel
expéditeur m
εkspeditœʀ
adresát, jméno adresáta/příjemce
destinataire m, nom m du destinataire
dεstinatεʀˌ nɔ̃ dy dεstinatεʀ
předmět (zprávy)
objet m
ɔbʒε
příloha (e-mailu)
pièce f jointe
pjεs ʒwε̃t
kopie
copie f (carbone), cc
kɔpi (kaʀbɔn)ˌ sese
skrytá kopie
copie f cachée, copie f carbone invisible, cci
kɔpi kaʃeˌ kɔpi kaʀbɔn ε̃viziblˌ sesei
nevyžádaná pošta, spam
spam m, pourriel m
spamˌ puʀjεl
elektronický podpis
signature f électronique/numérique
siɲatyʀ elεktʀɔnik/nymeʀik
vytvořit e-mailový účet
créer un compte e-mail
kʀee œ̃ kɔ̃t imεl
podívat se do e-mailu
vérifier sa boîte (de réception)
veʀifje sa bwat (də ʀesεpsjɔ̃)
poslat co komu e-mailem
envoyer qqch à qqn par e-mail
ɑ̃vwaje paʀ imεl
obdržet poštu/e-mail
recevoir le courrier/un e-mail
ʀ(ə)səvwaʀ lə kuʀje/œ̃n imεl
odpovědět komu (na e-mail)
répondre à qqn, répondre au message de qqn
ʀepɔ̃dʀˌ ʀepɔ̃dʀ o mesaʒ
přeposlat zprávu komu
transmettre un e-mail à qqn
tʀɑ̃smεtʀ œ̃n imεl
posílat komu nevyžádanou poštu
spammer, envoyer des messages publicitaires en masse à qqn
spameˌ ɑ̃vwaje de mesaʒ pyblisitεʀ ɑ̃ mas
poslat e-mail s přílohou
envoyer un e-mail avec une pièce jointe
ɑ̃vwaje œ̃n imεl avεk yn pjεs ʒwε̃t
přiložit soubor ke zprávě
joindre un fichier à un message
ʒwε̃dʀ œ̃ fiʃje a œ̃ mesaʒ
otevřít přílohu
ouvrir une pièce jointe
uvʀiʀ yn pjεs ʒwε̃t
Přišla mi zpráva.
J'ai un message.
ʒe œ̃ mesaʒ
Pošli to v příloze (e-mailu).
Envoie-le en pièce jointe.
ɑ̃vwalə ɑ̃ pjεs ʒwε̃t
V příloze najdete...
Ci-joint, vous trouverez...
siʒwε̃ˌ vu tʀuv(ə)ʀe
V e-mailu žádná příloha nebyla.
Le message ne comportait aucune pièce jointe.
lə mesaʒ nə kɔ̃pɔʀtε okyn pjεs ʒwε̃t
Zapomněl jsem soubor přiložit.
J'ai oublié de joindre le fichier.
ʒe ublije də ʒwε̃dʀ lə fiʃje
Příloha mi nejde otevřít.
Je n'arrive pas à ouvrir la pièce jointe.
ʒə naʀiv pɑ a uvʀiʀ la pjεs ʒwε̃t
Ještě mi neodpověděl na e-mail.
Il n'a pas encore répondu à mon e-mail.
il na pɑz ɑ̃kɔʀ ʀepɔ̃dy a mɔn imεl
Dostal jste můj e-mail?
Vous avez reçu mon e-mail ?
vuz ave ʀ(ə)sy mɔn imεl ?
E-mail se mi vrátil. (jako nedoručitelný)
L'e-mail s'est retourné.
limεl se ʀ(ə)tuʀne
Měl jsem plnou schránku.
Ma boîte de réception était pleine.
ma bwat də ʀesεpsjɔ̃ etε plεn
Můžete to poslat znovu?
Vous pouvez l'envoyer de nouveau ?
vu puve lɑ̃vwaje də nuvo ?
Prosím potvrďte přijetí e-mailu.
Je vous prie d'accuser réception du message.
ʒə vu pʀi dakyze ʀesεpsjɔ̃ dy mesaʒ

Sociální sítě

Réseaux sociaux
používání sociálních sítí
réseautage m social, utilisation f de réseaux sociaux
ʀezotaʒ sɔsjalˌ ytilizasjɔ̃ də ʀeso sɔsjo
uživatel
utilisateur m
ytilizatœʀ
profil (uživatele)
profil m
pʀɔfil
sledující, příznivec
abonné m, suiveur m, follower m
abɔneˌ sɥivœʀˌ fɔlɔwœʀ
(vyvěšený) příspěvek
publication f
pyblikasjɔ̃
komentář
commentaire m
kɔmɑ̃tεʀ
nejlajkovanější fotka
la photo la plus likée
la fɔto la ply lajke
virální video
vidéo f virale
video viʀal
blog
blog m
blɔg
chat
chat m, causette f, tchatche f, (CaF) clavardage m
ʃaˌ kozεtˌ tʃatʃˌ klavaʀdaʒ
diskusní fórum
forum m de discussion
fɔʀɔm də diskysjɔ̃
návštěvnost stránek
nombre m de visites
nɔ̃bʀ də vizit
počet zhlédnutí
nombre m de vues
nɔ̃bʀ də vy
počet lajků
nombre m de likes, nombre m de “j'aime”
nɔ̃bʀ də lajkˌ nɔ̃bʀ də ʒεm
emotikon
émoticône f, émoticone m, émoticon m, frimousse f, (CaF) binette f
emɔtikonˌ emɔtikonˌ emɔtikonˌ fʀimusˌ binεt
smajlík
smiley m, frimousse f, (CaF) binette f
smajliˌ fʀimusˌ binεt
založit si profil (na Facebooku)
créer un profil sur Facebook
kʀee œ̃ pʀɔfil syʀ fεjsbuk
přihlásit se na svůj profil
se connecter à son profil
sə kɔnεkte a sɔ̃ pʀɔfil
změnit si profilový obrázek
mettre à jour son image de profil
mεtʀ a ʒuʀ sɔn imaʒ də pʀɔfil
sdílet příspěvek/soubor
partager une publication/un fichier
paʀtaʒe yn pyblikasjɔ̃/œ̃ fiʃje
lajkovat co
liker, aimer
lajkeˌ eme
vyvěsit (příspěvek)
poster, publier
pɔsteˌ pyblije
komentovat (příspěvek)
commenter
kɔmɑ̃te
přidat komentář (v diskusi)
publier un commentaire
pyblije œ̃ kɔmɑ̃tεʀ
odpovědět na čí komentář
répondre au commentaire de qqn
ʀepɔ̃dʀ o kɔmɑ̃tεʀ
autorizovat (uživatele)
autoriser
ɔtɔʀize
přidat si do přátel
ajouter à la liste d'amis
aʒute a la list dami
odstranit/smazat z přátel
retirer de la liste d'amis
ʀ(ə)tiʀe də la list dami
zablokovat
bloquer
blɔke
sledovat (blog, příspěvky ap.)
s'abonner, suivre
sabɔneˌ sɥivʀ
odebírat co (videa ap.)
s'abonner à qqch
sabɔne
být na síti
être sur la Toile
εtʀ syʀ la twal
chatovat
chatter, tchatter, tchatcher, (CaF) clavarder
tʃateˌ tʃateˌ tʃatʃeˌ klavaʀde
tweetovat
tweeter, poster un tweet
twitœʀˌ pɔste œ̃ twit
deaktivovat účet
désactiver un compte
dezaktive œ̃ kɔ̃t
smazat/zrušit účet
supprimer un compte
sypʀime œ̃ kɔ̃t
šířit se po síti/internetu
se propager sur Internet/la Toile
sə pʀɔpaʒe syʀ ε̃tεʀnεt/la twal
virálně se šířit (video ap.)
devenir vir|al/-ale
dəv(ə)niʀ viʀal/εl
Tráví celé hodiny na sociálních sítích.
Il passe des heures sur les réseau sociaux.
il pɑs dez œʀ syʀ le ʀezo sɔsjo
Jsi na Facebooku?
Tu es sur Facebook ?
ty e syʀ fεjsbuk ?
Nemám profil na Facebooku.
Je n'ai pas de profil Facebook.
ʒə ne pɑ də pʀɔfil fεjsbuk
Kolik máš přátel?
Tu as combien d'amis ?
ty ɑ kɔ̃bjε̃ dami ?
Mrkni na můj poslední příspěvek.
Regarde ma dernière publication/mon dernier post.
ʀ(ə)gaʀd ma dεʀnjεʀ pyblikasjɔ̃/mɔ̃ dεʀnje pɔst
Lajkujte a sdílejte.
Likez et partagez.
lajke e paʀtaʒe
Jaké kanály na YouTube odebíráš?
À quelles chaînes Youtube est-ce que tu t'es abonné ?
a kεl ʃεn jutub εs kə ty tε abɔne ?

Utilisateur, usager

Termín uživatel má ve francouzštině víc ekvivalentů. V oblasti informatiky se setkáme s výrazem usilisateur (d'un logiciel, d'un téléphone, d'une application). Osoba využívající veřejné služby je usager (d'un transport en commun,d'une route). Říká se také usager du français.