Dům a byt

Dům a byt

Maison et appartement
budova
bâtiment m
bɑtimɑ̃
(rodinný) dům
maison f (de famille)
mεzɔ̃ (də famij)
trávník
pelouse f, gazon m
p(ə)luzˌ gɑzɔ̃
předzahrádka
jardin m de devant
ʒaʀdε̃ də d(ə)vɑ̃
zahrada
jardin m
ʒaʀdε̃
plot
clôture f
klotyʀ
brána
porte f
pɔʀt
příjezdová cesta
chemin m d'accès
ʃ(ə)mε̃ daksε
garáž
garage m
gaʀaʒ
bazén
piscine f
pisin

Části domu

Parties de la maison
základy
fondations f pl
fɔ̃dasjɔ̃
zeď
mur m
myʀ
stěna
paroi f, mur m
paʀwaˌ myʀ
okna
fenêtres f pl
f(ə)nεtʀ
(hlavní) vchod/dveře
entrée f (principale)
ɑ̃tʀe (pʀε̃sipal)
zadní vchod
entrée f par derrière
ɑ̃tʀe paʀ dεʀjεʀ
garážová vrata
porte f de garage
pɔʀt də gaʀaʒ
místnost
pièce f
pjεs
patro, podlaží, poschodí
étage m
etaʒ
(horní) patro (ne přízemí)
étage m
etaʒ
nahoře (v patře)
en haut, à l'étage
ɑ̃ ˈoˌ a letaʒ
dole (v nižším patře)
à l'étage en dessous
a letaʒ ɑ̃ d(ə)su
sklep
cave f
kav
suterén
sous-sol m
susɔl
přízemí
rez-de-chaussée m
ʀed(ə)ʃose
mezipatro, mezanin
entresol m, mezzanine f
ɑ̃tʀəsɔlˌ mεdzanin
půda
grenier m
gʀənje
podkroví
combles m pl, grenier m
kɔ̃blˌ gʀənje
schody
escalier m
εskalje
schodiště
escalier m
εskalje
točité schodiště
escalier m tournant
εskalje tuʀnɑ̃
odpočívadlo, podesta
(palier de) repos m
(palje də) ʀ(ə)po
zábradlí
balustrade f, rampe f
balystʀadˌ ʀɑ̃p
terasa
terrasse f
teʀas
veranda
véranda f
veʀɑ̃da
balkon
balcon m
balkɔ̃
lodžie (krytý balkon)
loggia f
lɔdʒja
střecha
toit m
twa
komín
cheminée f
ʃ(ə)mine
hromosvod
paratonnerre m, parafoudre m
paʀatɔnεʀˌ paʀafudʀ
výtah
ascenseur m
asɑ̃sœʀ
jet výtahem
prendre l'ascenseur
pʀɑ̃dʀ lasɑ̃sœʀ
jít po schodech
prendre l'escalier
pʀɑ̃dʀ lεskalje
vyjít/sejít po schodech
monter/descendre les escaliers
mɔ̃te/desɑ̃dʀ lez εskalje

Dveře

Porte
domovní dveře
porte f de la maison
pɔʀt də la mεzɔ̃
bezpečnostní dveře
porte f de sécurité
pɔʀt də sekyʀite
shrnovací dveře
porte f (en) accordéon
pɔʀt (ɑ̃) akɔʀdeɔ̃
posuvné dveře
porte f coulissante
pɔʀt kulisɑ̃t
prosklené dveře
porte f vitrée
pɔʀt vitʀe
francouzské okno
porte-fenêtre f
pɔʀtf(ə)nεtʀ
klika
poignée f
pwaɲe
kulová klika
bouton m de porte
butɔ̃ də pɔʀt
(dveřní) zámek
serrure f
seʀyʀ
visací zámek
cadenas m
kadnɑ
klíč
clé f, clef f
kleˌ kle
klíčová dírka
trou m de la serrure
tʀu də la seʀyʀ
zámková vložka
barillet m de serrure
baʀijε də seʀyʀ
závora (zasouvací typ zámku)
loquet m, verrou m
lɔkεˌ veʀu
bezpečnostní řetízek
chaîne f de sécurité
ʃεn də sekyʀite
(dveřní) kukátko
judas m
ʒyda
zvonek
sonnette f
sɔnεt
klepadlo
heurtoir m
ˈœʀtwaʀ
jmenovka (na dveřích)
plaque f de porte
plak də pɔʀt
schránka na dopisy
boîte f aux lettres
bwat o lεtʀ
dveřní závěs, (hovor.) pant
penture f
pɑ̃tyʀ
zárubeň, veřeje
huisserie f
ɥisʀi
práh
seuil m
sœj
zápraží
pas m de la porte
pɑ də la pɔʀt
otevřít/zavřít dveře
ouvrir/fermer la porte
uvʀiʀ/fεʀme la pɔʀt
odemknout/zamknout dveře
ouvrir la porte avec une clé/fermer la porte à clé
uvʀiʀ la pɔʀt avεk yn kle/fεʀme la pɔʀt a kle
nechat dveře pootevřené
laisser la porte entrouverte
lese la pɔʀt ɑ̃tʀuvεʀ
zaklepat na dveře
frapper à la porte
fʀape a la pɔʀt
zazvonit u dveří
sonner à la porte
sɔne a la pɔʀt
vypáčit dveře
forcer une porte
fɔʀse yn pɔʀt
vyrazit dveře
défoncer une porte
defɔ̃se yn pɔʀt
Je zamčeno/odemčeno.
C'est/Ce n'est pas fermé à clé.
se/sə nε pɑ fεʀme a kle
Nechal jsem klíč v zámku.
J'ai laissé la clé (introduite) dans la serrure.
ʒe lεse la kle (ε̃tʀɔdɥit) dɑ̃ la seʀyʀ
Zámek se zasekl.
La serrure est coincée/bloquée.
la seʀyʀ ε kwε̃se/blɔke
Zabouchl jsem si dveře.
Je me suis enfermé dehors.
ʒə mə sɥi ɑ̃fεʀme dəɔʀ
Dveře zůstaly otevřené (dokořán).
La porte est restée grand ouverte.
la pɔʀt ε ʀεste gʀɑ̃ uvεʀt
Zavři dveře, táhne.
Fermer la porte, elle laisse entrer le froid.
fεʀme la pɔʀtˌ εl lεs ɑ̃tʀe lə fʀwa
Někdo zvoní/klepe!
Quelqu'un sonne/frappe à la porte !
kεlkœ̃ sɔn/fʀap a la pɔʀt !
Nikdo neotvírá.
Personne n'ouvre.
pεʀsɔn nuvʀ
Jdi otevřít!
Ouvre la porte !
uvʀ la pɔʀt !

Okno

Fenêtre
plastové/dřevěné okno
fenêtre f en plastique/bois
f(ə)nεtʀ ɑ̃ plastik/bwɑ
vysouvací/výsuvné okno
fenêtre f à guillotine
f(ə)nεtʀ a gijɔtin
střešní okno
fenêtre f de toit
f(ə)nεtʀ də twa
arkýřové okno
lucarne f
lykaʀn
okenní rám
cadre m d'une fenêtre
kɑdʀ dyn f(ə)nεtʀ
okenní křídlo
vantail m (d'une fenêtre)
vɑ̃taj (dyn f(ə)nεtʀ)
okenní tabule
vitre f
vitʀ
parapet
appui m de fenêtre
apɥi də f(ə)nεtʀ
okenice
volet m, contrevent m
vɔlεˌ kɔ̃tʀəvɑ̃
okenní klička
poignée f de fenêtre
pwaɲe də f(ə)nεtʀ
záclona
rideau m
ʀido
závěs
(double) rideau m
(dubl) ʀido
garnýž
tringle f à rideaux
tʀε̃gl a ʀido
tyč na záclony
tringle f à rideaux
tʀε̃gl a ʀido
žaluzie
jalousie f
ʒaluzi
roleta
store m
stɔʀ
mříže
grille f, barreaux m pl
gʀijˌ baʀo
otevřít/zavřít okno
ouvrir/fermer la fenêtre
uvʀiʀ/fεʀme la f(ə)nεtʀ
podívat se z okna
regarder de la fenêtre
ʀ(ə)gaʀde də la f(ə)nεtʀ
zatáhnout závěsy
fermer les rideaux
fεʀme le ʀido
roztáhnout závěsy
ouvrir les rideaux
uvʀiʀ le ʀido
spustit rolety
baisser le store
bεse lə stɔʀ

Podlaha a stěny

Plancher et murs
podlaha
plancher m, sol m
plɑ̃ʃeˌ sɔl
dřevěná/prkenná/laminátová podlaha
sol en bois/en planches/stratifié
sɔl ɑ̃ bwɑ/ɑ̃ plɑ̃ʃ/stʀatifje
podlahová krytina
revêtement m de sol
ʀ(ə)vεtmɑ̃ də sɔl
koberec
tapis m
tapi
(celoplošný) koberec
moquette f
mɔkεt
běhoun
tapis m de couloir
tapi də kulwaʀ
kobereček (k pohovce ap.)
carpette f
kaʀpεt
předložka, rohož
(petit) tapis m
(p(ə)ti) tapi
parkety, parketová podlaha
parquet m
paʀkε
plovoucí podlaha
plancher m flottant
plɑ̃ʃe flɔtɑ̃
linoleum
linoléum m
linɔleɔm
dlažba
carrelage m, dallage m
kaʀlaʒˌ dalaʒ
obklady (kachličky ap.)
revêtement m
ʀ(ə)vεtmɑ̃
kachlička
carreau m
kaʀo
tapeta
papier m peint
papje pε̃
strop
plafond m
plafɔ̃
nosná zeď
mur m portant
myʀ pɔʀtɑ̃
přepážka
cloison f
klwazɔ̃
položit koberec
poser le tapis
poze lə tapi
nechat vyčistit koberec
faire nettoyer le tapis
fεʀ netwaje lə tapi
obložit stěny (kachličkami)
carreler les parois
kaʀle le paʀwa
vydláždit podlahu
daller le sol
dale lə sɔl
vymalovat/vybílit (stěny)
peindre/blanchir les parois
pε̃dʀ/blɑ̃ʃiʀ le paʀwa
vytapetovat dva pokoje
poser du papier peint dans deux pièces
poze dy papje pε̃ dɑ̃ dø pjεs
vymalovat celý byt (na žluto)
(re)peindre tout l'appartement (en jaune)
(ʀə)pε̃dʀ tu lapaʀtəmɑ̃ (ɑ̃ ʒon)

Střecha

Toit
vazba (střechy)
charpente f
ʃaʀpɑ̃t
krov
comble m, charpente f
kɔ̃blˌ ʃaʀpɑ̃t
štít, lomenice
pignon m
piɲɔ̃
vikýř
lucarne f
lykaʀn
střešní krytina
(matériaux de) couverture f de toit
(mateʀjo də) kuvεʀtyʀ də twa
(střešní) taška, křidlice
tuile f
tɥil
okap (převis střechy)
avant-toit m, bord m du toit
avɑ̃twaˌ bɔʀ dy twa
okap (žlab)
gouttière f
gutjεʀ
okapová roura, dešťový svod
descente f de gouttière, tuyau m de descente
desɑ̃t də gutjεʀˌ tɥijo də desɑ̃t
sedlová střecha
(toit en) bâtière f, toit m à double pente, comble m droit
(twa ɑ̃) bɑtjεʀˌ twa a dubl pɑ̃tˌ kɔ̃bl dʀwa
rovná střecha
toit m plat
twa pla
tašková střecha
toit m de tuiles
twa də tɥil
žít pod jednou střechou s kým
vivre sous le même toit avec qqn
vivʀ su lə mεm twa
přijít o střechu nad hlavou
perdre son toit
pεʀdʀ sɔ̃ twa

Topení

Chauffage
ústřední topení
chauffage m central
ʃofaʒ sɑ̃tʀal
podlahové topení
plancher m chauffant
plɑ̃ʃe ʃofɑ̃
kamna
poêle m
pwal
krb
cheminée f
ʃ(ə)mine
radiátor
radiateur m
ʀadjatœʀ
topné těleso
corps m de chauffe
kɔʀ də ʃof
teplomet
radiateur m
ʀadjatœʀ
přímotop, konvektor
convecteur m
kɔ̃vεktœʀ
kotel
chaudière f
ʃodjεʀ
ohřívač vody, bojler
chauffe-eau m
ʃofo
ventilátor
ventilateur m
vɑ̃tilatœʀ
klimatizace
climatiseur m, air m conditionné
klimatizœʀˌ εʀ kɔ̃disjɔne
zvlhčovač vzduchu
humidificateur m (d'air)
ymidifikatœʀ (dεʀ)
čistička vzduchu
purificateur m d'air
pyʀifikatœʀ dεʀ
odvzdušňovací ventil
purgeur m
pyʀʒœʀ
termostat
thermostat m
tεʀmɔsta
topit, vytápět
chauffer
ʃofe
zapnout/vypnout topení
mettre/arrêter le chauffage
mεtʀ/aʀete lə ʃofaʒ
ztlumit/zesílit topení
baisser/augmenter le chauffage
bεse/ɔgmɑ̃te lə ʃofaʒ
zatopit v kamnech
allumer le poêle
alyme lə pwal
přiložit do kamen/kotle
charger le poêle/la chaudière
ʃaʀʒe lə pwal/la ʃodjεʀ
rozdělat oheň v krbu
allumer du feu dans la cheminée
alyme dy fø dɑ̃ la ʃ(ə)mine
Čím topíte?
Quel type de chauffage est-ce que vous utilisez ?
kεl tip də ʃofaʒ εs kə vuz ytilize ?
Byt je vybaven ústředním/podlahovým topením.
L'appartement est équipé de chauffage central/plancher chauffant.
lapaʀtəmɑ̃ ε ekipe də ʃofaʒ sɑ̃tʀal/plɑ̃ʃe ʃofɑ̃
Topení nefunguje/netopí.
Le chauffage ne fonctionne pas.
lə ʃofaʒ nə fɔ̃ksjɔn pɑ
V pokoji je přetopeno.
La chambre est surchauffée.
la ʃɑ̃bʀ ε syʀʃofe
Chtěl bych si nechat instalovat klimatizaci.
J'aimerais faire équiper d'air conditionné.
ʒεmʀε fεʀ ekipe dεʀ kɔ̃disjɔne

Osvětlení a elektroinstalace

Éclairage et installation électrique
svítidlo, světlo (zařízení)
luminaire m, appareil m d'éclairage
lyminεʀˌ apaʀεj deklεʀaʒ
lampa
lampe f
lɑ̃p
stolní lampa
lampe f de bureau
lɑ̃p də byʀo
noční lampička
lampe f de nuit
lɑ̃p də nɥi
stojací lampa
lampe f à pied
lɑ̃p a pje
bodovka, bodové světlo
(projecteur) spot m, projecteur m ponctuel
(pʀɔʒεktœʀ) spɔtˌ pʀɔʒεktœʀ pɔ̃ktɥεl
lustr
lustre m
lystʀ
žárovka
ampoule f
ɑ̃pul
úsporná žárovka
lampe f à économie d'énergie, lampe f à basse consommation
lɑ̃p a ekɔnɔmi denεʀʒiˌ lɑ̃p a bɑs kɔ̃sɔmasjɔ̃
zářivka
tube m fluorescent, lampe f fluorescente
tyb flyɔʀesɑ̃ˌ lɑ̃p flyɔʀesɑ̃t
objímka
douille f
duj
patice žárovky
culot m de bougie
kylo də buʒi
elektřina
électricité f
elεktʀisite
elektrické rozvody
installation f/câblage m électrique
ε̃stalasjɔ̃ /kɑblaʒ elεktʀik
drát
fil m (de fer)
fil (də fεʀ)
(elektrický) kabel
câble m (électrique)
kɑbl (elεktʀik)
vypínač
interrupteur m
ε̃teʀyptœʀ
zásuvka (elektrická)
prise f (de courant)
pʀiz (də kuʀɑ̃)
zástrčka
fiche f, prise f mâle
fiʃˌ pʀiz mɑl
jistič
coupe-circuit m, disjoncteur m
kupsiʀkɥiˌ disʒɔ̃ktœʀ
pojistka
coupe-circuit m, fusible m
kupsiʀkɥiˌ fyzibl
pojistková skříň
boîte f à fusibles
bwat a fyzibl
elektroměr
compteur m électrique/d'électricité
kɔ̃tœʀ elεktʀik/delεktʀisite
přípojka elektřiny
raccordement m électrique
ʀakɔʀdəmɑ̃ elεktʀik
dodávka proudu
fourniture f en courant
fuʀnityʀ ɑ̃ kuʀɑ̃
výpadek proudu
panne f d'électricité
pan delεktʀisite
rozsvítit světlo
allumer (la lumière)
alyme (la lymjεʀ)
zhasnout světlo
éteindre (la lumière)
etε̃dʀ (la lymjεʀ)
vyměnit prasklou žárovku
changer une ampoule grillée
ʃɑ̃ʒe yn ɑ̃pul gʀije
zastrčit/připojit co do zásuvky
brancher qqch
bʀɑ̃ʃe
vytáhnout co ze zásuvky
débrancher qqch
debʀɑ̃ʃe
provést odečet elektroměru
relever le compteur d'électricité
ʀ(ə)ləve lə kɔ̃tœʀ delεktʀisite
způsobit zkrat
causer un court-circuit
koze œ̃ kuʀsiʀkɥi
Zhasni!
Éteins la lumière !
etε̃ la lymjεʀ !
Zhasla světla.
Les lumières se sont éteintes.
le lymjεʀ sə sɔ̃ etε̃t
Došlo ke zkratu.
Il y a eu un court-circuit.
ilja y œ̃ kuʀsiʀkɥi
Při úderu blesku shořely pojistky.
Les fusibles ont fondu le coup de foudre.
le fyzibl ɔ̃ fɔ̃dy lə ku də fudʀ
Vypadl jistič.
Le disjoncteur a sauté.
lə disʒɔ̃ktœʀ a sote
Něco pořád vyhazuje pojistky.
Quelque chose fait sauter les plombs tout le temps.
kεlk(ə) ʃoz fε sote le plɔ̃ tu lə tɑ̃

Vodovod a kanalizace

Conduite d'eau et canalisation
vodoinstalace
installation f d'eau
ε̃stalasjɔ̃ do
potrubí, potrubní rozvody
tuyauterie f
tɥijɔtʀi
(vodovodní) kohoutek
robinet m
ʀɔbinε
uzávěr vody
vanne f/robinet m d'arrêt d'eau
van /ʀɔbinε daʀε do
odpad (dřezu, umyvadla ap.)
vidange f, tuyau m d'écoulement
vidɑ̃ʒ ˌ tɥijo dekulmɑ̃
stoupačka
colonne f montante
kɔlɔn mɔ̃tɑ̃t
sifon
siphon m
sifɔ̃
kanál (odpadní), stoka
égout m
egu
septik
fosse f septique
fos sεptik
žumpa
puisard m, fosse f d'aisances/de purin
pɥizaʀˌ fos dεzɑ̃s/də pyʀε̃
vodoměr
compteur m d'eau
kɔ̃tœʀ do
odečet (stavu) vodoměru
relevé m d'un compteur d'eau
ʀ(ə)ləve dœ̃ kɔ̃tœʀ do
vodovodní přípojka
raccordement m au réseau d'eau
ʀakɔʀdəmɑ̃ o ʀezo do
vodovodní řad
réseau m d'eau (potable)
ʀezo do (pɔtabl)
dodávka vody
fourniture f en eau
fuʀnityʀ ɑ̃n o
studna
puits m
pɥi
tekoucí voda
eau f courante
o kuʀɑ̃t
pitná/užitková voda
eau f potable/non potable
o pɔtabl/nɔ̃ pɔtabl
pustit/zastavit vodu
ouvrir/fermer l'eau
uvʀiʀ/fεʀme lo
vyhloubit studnu
creuser un puits
kʀøze œ̃ pɥi
Neteče teplá voda.
Il n'y a pas d'eau chaude.
ilnja pɑ do ʃod
Je ucpaný odpad.
Le vidange est bouché.
lə vidɑ̃ʒ ε buʃe
Praskla trubka.
Le tuyau a éclaté.
lə tɥijo a eklate
Studna vyschla.
Le puits est sec.
lə pɥi ε sεk

Canal

Francouzský výraz canal překládáme nejčastěji jako kanál, např. odvodňovací, plavební nebo distribuční.
Není ale kanál jako canal. Třeba kanálu jako stoce se říká égout a televizní kanál je chaîne.