Telefon
Telefon
      
    mobilní telefon
          Handy 
          ˈhεndi
        chytrý telefon
          Smartphone n  
          ˈsmaːtfoʊn
        tlačítkový telefon
          Tastentelefon n  
          ˈtastntelefoːn
        bezdrátový telefon
          schnurloses Telefon 
          ˈʃnuːɐloːzəs teleˈfoːn
        radiotelefon
          Funktelefon n  
          ˈfʊŋktelefoːn
        hlasitý telefon (s odposlechem)
          Lautsprechertelefon n  
          ˈlautʃprεçɐtelefoːn
        veřejný telefon (telefonní automat)
          öffentliches Telefon 
          ˈœfntlɪçəs teleˈfoːn
        telefonní budka
          Telefonzelle f  
          teleˈfoːnˈtsεlə
        mikrofon
          Mikrofon n  
          mikroˈfoːn
        sluchátko (část telefonu)
          Hörer m  
          ˈhøːrɐ
        sluchátka (k mobilu ap.)
          Kopfhörer m  
          ˈkɔpfhøːrɐ
        displej
          Display n  
          ˈdɪsplεi
        dotykový displej
          Touchscreen m  
          ˈtatʃskriːn
        klávesnice
          Tastatur f  
          tastaˈtuːɐ
        klávesa
          Taste f  
          ˈtastə
        (klávesa) hvězdička
          Sterntaste f  
          ˈʃtεrntastə
        (klávesa) mřížka
          Rautetaste f  
          ˈrautətastə
        zámek klávesnice
          Tastatursperre n  
          tastaˈtuːɐʃpεrə
        handsfree (sada)
          Freisprechanlage f  
          ˈfraiʃprεç|anlaːgə
        zvednout sluchátko
          den Hörer abheben/abnehmen 
          deːn ˈhøːrɐ ˈapheːbn/ˈapneːmən
        zavěsit/položit sluchátko
          den Hörer auflegen 
          deːn ˈhøːrɐ ˈaufleːgn
        zamknout/odemknout klávesnici
          die Tastatur sperren/entsperren 
          diː tastaˈtuːɐ ˈʃpεrən/εntˈʃpεrən
        diktafon (funkce mobilu)
          Diktiergerät n  
          dɪkˈtiːɐgərεːt
        hlasová schránka
          Voicemail f  
          ˈvɔysmεil
        mobilní aplikace
          mobile App 
          moˈbiːlə εp
        nastavení
          Einstellung f  
          ˈainʃtεlʊŋ
        nastavení vyzvánění
          Klingeleinstellungen f pl  
          ˈklɪŋl|ainʃtεlʊŋən
        zmeškaná/přijatá volání
          verpasste/angenommene Anrufe 
          fεɐˈpastə/ˈangənɔmənə ˈanruːfə
        vytočená čísla/volání
          gewählte Nummern 
          gəˈvεːltə ˈnʊmɐn
        hlasitost
          Lautstärke f  
          ˈlautʃtεrkə
        vyzváněcí melodie
          Klingelton m  
          ˈklɪŋltoːn
        vibrační vyzvánění
          Vibrationsalarm m  
          vibraˈtsioːns|alarm
        tarif, sazba
          Tarif m  
          taˈriːf
        SIM karta
          SIM-Karte f  
          ˈzɪmkartə
        mobil s dobíjecí kartou
          Wertkarten-Handy n  
          ˈveːɐtkartnhεndi
        nabíječka (mobilního telefonu)
          Handyladegerät n  
          ˈhεndilaːdəgərεːt
        baterie do mobilu
          Handy-Akku m  
          ˈhεndi|aku
        dobíjecí kupón
          Guthabenkarte f , Wertkarte f  
          ˈguːthaːbnkartəˌ ˈveːɐtkartə
        zavolat komu  na mobil
          auf ˈzainəm ˈhεndi ˈanruːfn
        naťukat co  (na klávesnici)
          eintasten etw.  
          ˈaintastn
        stisknout klávesu/tlačítko
          eine Taste drücken 
          ˈainə ˈtastə ˈdrʏkn
        přepnout (mobil) na hlasitý odposlech
          den Lautsprecher einschalten 
          deːn ˈlautʃprεçɐ ˈainʃaltn
        zapnout/vypnout vyzvánění
          das Klingeln einschalten/abschalten 
          das ˈklɪŋln ˈainʃaltn/ˈapʃaltn
        dobít si kredit (na telefonu)
          Guthaben aufladen 
          ˈguːthaːbn ˈauflaːdn
        nabít/dobít baterii (telefonu)
          Batterie aufladen 
          batəˈriː ˈauflaːdn
        připojit se k internetu
          sich ans Internet anschließen 
          zɪç ans ˈɪntɐnεt ˈanʃliːsn
        stáhnout si mobilní aplikaci
          eine mobile App herunterladen 
          ˈainə moˈbiːlə εp hεˈrʊntɐlaːdn
        být mimo dosah signálu
          keinen Empfang haben 
          ˈkainən εmˈpfaŋ ˈhaːbn
        Budu na mobilu.
          Ich bin über/auf dem Handy erreichbar. 
          ɪç bɪn ˈyːbɐ/auf deːm ˈhεndi εɐˈraiçbaːɐ
        Jaké máš číslo na mobil?
          Wie ist deine Handynummer? 
          viː ɪst ˈdainə ˈhεndinʊmɐ?
        Uživatel je nedostupný.
          Benutzer ist nicht erreichbar. 
          bəˈnʊtsɐ ɪst nɪçt εɐˈraiçbaːɐ
        Baterie je vybitá.
          Die Batterie ist leer. 
          diː batəˈriː ɪst leːɐ
        Dochází mi baterka.
          Meine Batterie ist fast leer. 
          ˈmainə batəˈriː ɪst fast leːɐ
        Nemám tady signál.
          Ich habe keinen Empfang. 
          ɪç ˈhaːbə ˈkainən εmˈpfaŋ
        Musím končit.
          Ich muss jetzt auflegen. 
          ɪç mʊs jεtst ˈaufleːgn
        Textové zprávy a esemeskování
SMS-Nachrichten
          textová zpráva, esemeska
          SMS n/f  
          εs|εmˈεs
        poslat komu  SMS (zprávu)
          simsen j-m , eine SMS schicken j-m  
          ˈzɪmzənˌ ˈainə εs|εmˈεs ˈʃɪkn
        napsat/odeslat/smazat SMS
          eine SMS schreiben/senden/löschen 
          ˈainə εs|εmˈεs ˈʃraibn/ˈzεndn/ˈlœʃn
        příchozí/odchozí zpráva
          eingehende/ausgehende Nachricht 
          ˈaingeːəndə/ˈausgeːəndə ˈnaːxrɪçt
        hlasová zpráva
          Sprachnachricht f  
          ˈʃpraːxnaːxrɪçt
        odeslané zprávy
          gesendete Nachrichten 
          gəˈzεndətə ˈnaːxrɪçtn
        přijaté zprávy
          empfangene Nachrichten 
          εmˈpfaŋənə ˈnaːxrɪçtn
        Pošlu ti esemesku.
          Ich schicke dir eine SMS. 
          ɪç ˈʃɪkə diːɐ ˈainə εs|εmˈεs
        Žádná esemeska mi nedošla.
          Ich habe keine SMS bekommen. 
          ɪç ˈhaːbə ˈkainə εs|εmˈεs bəˈkɔmən