Telefon

Telefon

Telefon
mobilní telefon
Handy
ˈhεndi
chytrý telefon
Smartphone n
ˈsmaːtfoʊn
tlačítkový telefon
Tastentelefon n
ˈtastntelefoːn
bezdrátový telefon
schnurloses Telefon
ˈʃnuːɐloːzəs teleˈfoːn
radiotelefon
Funktelefon n
ˈfʊŋktelefoːn
hlasitý telefon (s odposlechem)
Lautsprechertelefon n
ˈlautʃprεçɐtelefoːn
veřejný telefon (telefonní automat)
öffentliches Telefon
ˈœfntlɪçəs teleˈfoːn
telefonní budka
Telefonzelle f
teleˈfoːnˈtsεlə
mikrofon
Mikrofon n
mikroˈfoːn
sluchátko (část telefonu)
Hörer m
ˈhøːrɐ
sluchátka (k mobilu ap.)
Kopfhörer m
ˈkɔpfhøːrɐ
displej
Display n
ˈdɪsplεi
dotykový displej
Touchscreen m
ˈtatʃskriːn
klávesnice
Tastatur f
tastaˈtuːɐ
klávesa
Taste f
ˈtastə
(klávesa) hvězdička
Sterntaste f
ˈʃtεrntastə
(klávesa) mřížka
Rautetaste f
ˈrautətastə
zámek klávesnice
Tastatursperre n
tastaˈtuːɐʃpεrə
handsfree (sada)
Freisprechanlage f
ˈfraiʃprεç|anlaːgə
zvednout sluchátko
den Hörer abheben/abnehmen
deːn ˈhøːrɐ ˈapheːbn/ˈapneːmən
zavěsit/položit sluchátko
den Hörer auflegen
deːn ˈhøːrɐ ˈaufleːgn
zamknout/odemknout klávesnici
die Tastatur sperren/entsperren
diː tastaˈtuːɐ ˈʃpεrən/εntˈʃpεrən
diktafon (funkce mobilu)
Diktiergerät n
dɪkˈtiːɐgərεːt
hlasová schránka
Voicemail f
ˈvɔysmεil
mobilní aplikace
mobile App
moˈbiːlə εp
nastavení
Einstellung f
ˈainʃtεlʊŋ
nastavení vyzvánění
Klingeleinstellungen f pl
ˈklɪŋl|ainʃtεlʊŋən
zmeškaná/přijatá volání
verpasste/angenommene Anrufe
fεɐˈpastə/ˈangənɔmənə ˈanruːfə
vytočená čísla/volání
gewählte Nummern
gəˈvεːltə ˈnʊmɐn
hlasitost
Lautstärke f
ˈlautʃtεrkə
vyzváněcí melodie
Klingelton m
ˈklɪŋltoːn
vibrační vyzvánění
Vibrationsalarm m
vibraˈtsioːns|alarm
tarif, sazba
Tarif m
taˈriːf
SIM karta
SIM-Karte f
ˈzɪmkartə
mobil s dobíjecí kartou
Wertkarten-Handy n
ˈveːɐtkartnhεndi
nabíječka (mobilního telefonu)
Handyladegerät n
ˈhεndilaːdəgərεːt
baterie do mobilu
Handy-Akku m
ˈhεndi|aku
dobíjecí kupón
Guthabenkarte f, Wertkarte f
ˈguːthaːbnkartəˌ ˈveːɐtkartə
zavolat komu na mobil
j-n auf seinem Handy anrufen
auf ˈzainəm ˈhεndi ˈanruːfn
naťukat co (na klávesnici)
eintasten etw.
ˈaintastn
stisknout klávesu/tlačítko
eine Taste drücken
ˈainə ˈtastə ˈdrʏkn
přepnout (mobil) na hlasitý odposlech
den Lautsprecher einschalten
deːn ˈlautʃprεçɐ ˈainʃaltn
zapnout/vypnout vyzvánění
das Klingeln einschalten/abschalten
das ˈklɪŋln ˈainʃaltn/ˈapʃaltn
dobít si kredit (na telefonu)
Guthaben aufladen
ˈguːthaːbn ˈauflaːdn
nabít/dobít baterii (telefonu)
Batterie aufladen
batəˈriː ˈauflaːdn
připojit se k internetu
sich ans Internet anschließen
zɪç ans ˈɪntɐnεt ˈanʃliːsn
stáhnout si mobilní aplikaci
eine mobile App herunterladen
ˈainə moˈbiːlə εp hεˈrʊntɐlaːdn
být mimo dosah signálu
keinen Empfang haben
ˈkainən εmˈpfaŋ ˈhaːbn
Budu na mobilu.
Ich bin über/auf dem Handy erreichbar.
ɪç bɪn ˈyːbɐ/auf deːm ˈhεndi εɐˈraiçbaːɐ
Jaké máš číslo na mobil?
Wie ist deine Handynummer?
viː ɪst ˈdainə ˈhεndinʊmɐ?
Uživatel je nedostupný.
Benutzer ist nicht erreichbar.
bəˈnʊtsɐ ɪst nɪçt εɐˈraiçbaːɐ
Baterie je vybitá.
Die Batterie ist leer.
diː batəˈriː ɪst leːɐ
Dochází mi baterka.
Meine Batterie ist fast leer.
ˈmainə batəˈriː ɪst fast leːɐ
Nemám tady signál.
Ich habe keinen Empfang.
ɪç ˈhaːbə ˈkainən εmˈpfaŋ
Musím končit.
Ich muss jetzt auflegen.
ɪç mʊs jεtst ˈaufleːgn

Textové zprávy a esemeskování

SMS-Nachrichten
textová zpráva, esemeska
SMS n/f
εs|εmˈεs
poslat komu SMS (zprávu)
simsen j-m, eine SMS schicken j-m
ˈzɪmzənˌ ˈainə εs|εmˈεs ˈʃɪkn
napsat/odeslat/smazat SMS
eine SMS schreiben/senden/löschen
ˈainə εs|εmˈεs ˈʃraibn/ˈzεndn/ˈlœʃn
příchozí/odchozí zpráva
eingehende/ausgehende Nachricht
ˈaingeːəndə/ˈausgeːəndə ˈnaːxrɪçt
hlasová zpráva
Sprachnachricht f
ˈʃpraːxnaːxrɪçt
odeslané zprávy
gesendete Nachrichten
gəˈzεndətə ˈnaːxrɪçtn
přijaté zprávy
empfangene Nachrichten
εmˈpfaŋənə ˈnaːxrɪçtn
Pošlu ti esemesku.
Ich schicke dir eine SMS.
ɪç ˈʃɪkə diːɐ ˈainə εs|εmˈεs
Žádná esemeska mi nedošla.
Ich habe keine SMS bekommen.
ɪç ˈhaːbə ˈkainə εs|εmˈεs bəˈkɔmən