Vlastnosti člověka
Eigenschaften des Menschen
      
    Vzhled
Aussehen
          vypadat (jako) kdo 
          wie j.  aussehen 
          viː ˈauszeːən
        tvářit se jak 
          schauen, ein Gesicht/eine Miene machen 
          ˈʃauənˌ ain gəˈzɪçt/ˈainə ˈmiːnə ˈmaxn
        podobat se komu 
          ähneln, ähnlich sein j-m  
          ˈεːnlnˌ ˈεːnlɪç zain
        být po kom  (rodičích ap.)
          nachschlagen j-m  
          ˈnaːxʃlaːgn
        pečovat o svůj vzhled/zevnějšek
          sein Aussehen pflegen, sich pflegen 
          zain ˈauszeːən ˈpfleːgnˌ zɪç ˈpfleːgn
        krása
          Schönheit 
          ˈʃøːnhait
        atraktivní, přitažlivý
          attraktiv, anziehend 
          atrakˈtiːfˌ ˈantsiːənt
        pohledný
          ansehnlich, hübsch 
          ˈanzeːnlɪçˌ hʏpʃ
        hezký, pěkný
          hübsch, schön 
          hʏpʃˌ ʃøːn
        krásný
          (wunder)schön 
          (ˈvʊndɐ)ʃøːn
        nádherný
          herrlich, wunderschön 
          ˈhεrlɪçˌ ˈvʊndɐˈʃøːn
        okouzlující, půvabný
          bezaubernd, anmutig, lieblich 
          bəˈtsaubɐntˌ ˈanmuːtɪçˌ ˈliːplɪç
        roztomilý
          niedlich, goldig, possierlich, putzig 
          ˈniːtlɪçˌ ˈgɔldɪçˌ pɔˈsiːɐlɪçˌ ˈpʊtsɪç
        sexy
          sexy, heiß 
          ˈzεksiˌ hais
        svůdný
          verführerisch 
          fεɐˈfyːrərɪʃ
        obyčejný, tuctový (vzhledem)
          Dutzend-, alltäglich 
          ˈdʊtsntˌ ˈaltεːklɪç
        nepřitažlivý
          unattraktiv 
          ˈʊn|atraktiːf
        ošklivý, škaredý
          hässlich, garstig 
          ˈhεslɪçˌ ˈgarstɪç
        odporný, hnusný
          abstoßend 
          ˈapʃtoːsnt
        odpudivý
          ekelig, abstoßend 
          ˈeːkəlɪçˌ ˈapʃtoːsnt
        Jak vypadá? (on)
          Wie sieht er aus? 
          viː ziːt eːɐ aus?
        Jak vypadám? (sluší mi to ap.)
          Wie sehe ich aus? 
          viː ˈzeːə ɪç aus?
        Vypadáš skvěle., Moc ti to sluší.
          Du siehst toll aus. 
          duː ziːst tɔl aus
        Vypadala úžasně.
          Sie sah umwerfend aus. 
          ziː zaː ˈʊmvεrfnt aus
        Ta holka je fakt kočka.
          Das Mädel sieht hammer aus. 
          das ˈmεːdl ziːt ˈhamɐ aus
        Moc se mi líbí. (ona)
          Sie gefällt mir sehr. 
          ziː gəˈfεlt miːɐ zeːɐ
        Není to zrovna kráska.
          Sie ist keine Schönheitskönigin. 
          ziː ɪst ˈkainə ˈʃøːnhaitskøːnɪgɪn
        Je taková obyčejná.
          Sie ist ziemlich gewöhnlich. 
          ziː ɪst ˈtsiːmlɪç gəˈvøːnlɪç
        Zkrásněla.
          Sie ist schöner geworden. 
          ziː ɪst ˈʃøːnɐ gəˈvɔrdn
        Je to fešák.
          Er ist ein hübscher Kerl. 
          eːɐ ɪst ain ˈhʏpʃɐ kεrl
        Hrozně se podobá mému bratrovi.
          Er sieht meinem Bruder unglaublich ähnlich. 
          eːɐ ziːt ˈmainəm ˈbruːdɐ ˈʊnglauplɪç ˈεːnlɪç
        Jsou si podobní.
          Sie sehen sich ähnlich. 
          ziː ˈzeːən zɪç ˈεːnlɪç
        Postava
Figur
          vzrůst
          Statur f  
          ʃtaˈtuːɐ
        výška
          Größe f  
          ˈgrøːsə
        vysoký
          hoch 
          hoːx
        malý (nízkého vzrůstu)
          klein 
          klain
        drobný
          zierlich, subtil 
          ˈtsiːɐlɪçˌ zʊpˈtiːl
        střední postavy
          mittelgroß 
          ˈmɪtlgroːs
        prcek, mrňous
          Knirps m  
          knɪrps
        trpaslík
          Zwerg m  
          tsvεrk
        čahoun, dlouhán
          lange Latte 
          ˈlaŋə ˈlatə
        štíhlý
          schlank 
          ʃlaŋk
        hubený
          dünn 
          dʏn
        útlý, subtilní
          zart, fein 
          tsaːɐtˌ fain
        urostlý, dobře stavěný
          hochgewachsen, stattlich 
          ˈhoːxgəvaksnˌ ˈʃtatlɪç
        ramenatý
          breitschultrig 
          ˈbraitʃʊltrɪç
        svalnatý
          muskulös 
          mʊskuˈløːs
        statný, robustní
          stattlich, robust 
          ˈʃtatlɪçˌ roˈbʊst
        silný
          stark 
          ʃtark
        sportovní postavy
          athletisch 
          atˈleːtɪʃ
        podsaditý
          untersetzt 
          ʊntɐˈzεtst
        tělnatý, korpulentní
          beleibt, dickleibig, korpulent 
          bəˈlaiptˌ ˈdɪklaibɪçˌ kɔrpuˈlεnt
        baculatý, buclatý
          mollig 
          ˈmɔlɪç
        tlustý
          dick, fett 
          dɪkˌ fεt
        obézní
          fettleibig 
          ˈfεtlaibɪç
        hrbatý
          buckelig 
          ˈbʊkəlɪç
        shrbený
          gekrümmt 
          gəˈkrʏmt
        vnadná (o ženě)
          drall, kurvig 
          dralˌ ˈkʊrvɪç
        vyžle, hubeňour
          Hungerhaken m  
          ˈhʊŋɐhaːkn
        svalovec, vazba
          Muskelmann m  
          ˈmʊsklman
        tlusťoch
          Fettbauch m  
          ˈfεtbaux
        vyrůst
          groß werden 
          groːs ˈveːɐdn
        zesílit
          stärker/kräftiger werden 
          ˈʃtεrkɐ/ˈkrεftɪgɐ ˈveːɐdn
        přibrat
          zunehmen 
          ˈtsuːneːmən
        ztloustnout
          dick werden 
          dɪk ˈveːɐdn
        zhubnout
          abnehmen, abmagern 
          ˈapneːmənˌ ˈapmaːgɐn
        zeštíhlet
          abnehmen, schlank werden 
          ˈapneːmənˌ ʃlaŋk ˈveːɐdn
        mít nadváhu
          Übergewicht haben 
          ˈyːbɐgəvɪçt ˈhaːbn
        Kolik měříš?
          Wie groß bist du? 
          viː groːs bɪst duː?
        Jsem o hlavu vyšší než on.
          Ich überrage ihn um Haupteslänge. 
          ɪç yːbɐˈraːgə iːn ʊm ˈhauptəslεŋə
        Můj bratr měří dva metry.
          Mein Bruder ist zwei Meter groß. 
          main ˈbruːdɐ ɪst tsvai ˈmeːtɐ groːs
        Shodil jsem dvacet kilo.
          Ich habe zwanzig Kilo abgenommen. 
          ɪç ˈhaːbə ˈtsvantsɪç ˈkiːlo ˈapgənɔmən
        Potřebuješ trochu přibrat.
          Du solltest etwas zunehmen. 
          duː ˈzɔltəst ˈεtvas ˈtsuːneːmən
        Má trošku nadváhu.
          Es ist ein bisschen übergewichtig. 
          εs ɪst ain ˈbɪsçən ˈyːbɐgəvɪçtɪç
        Hrozně ztloustla.
          Sie hat schrecklich zugenommen. 
          ziː hat ˈʃrεklɪç ˈtsuːgənɔmən
        Hodně zhubnul.
          Er hat viel abgenommen. 
          eːɐ hat fiːl ˈapgənɔmən
        Je namakaný/udělaný.
          Er ist muskelbepackt/aufgepumpt. 
          eːɐ ɪst ˈmʊsklbəpakt/ˈaufgəpʊmpt
        Má krásnou postavu.
          Sie hat einen wunderschönen Körper. 
          ziː hat ˈainən ˈvʊndɐʃøːnən ˈkœrpɐ
        Je štíhlá v pase.
          Sie hat eine schlanke Taille. 
          ziː hat ˈainə ˈʃlaŋkə ˈtaljə
        Má křivé nohy.
          Sie hat krumme Beine. 
          ziː hat ˈkrʊmə ˈbainə
        Obličej
Gesicht
          obličej
          Gesicht n  
          gəˈzɪçt
        kulatý
          rund 
          rʊnt
        oválný
          oval 
          oˈvaːl
        hranatý
          kantig 
          ˈkantɪç
        nesouměrný
          asymmetrisch 
          ˈazʏmeːtrɪʃ
        s ostře řezanými rysy
          mit scharf geschnittenen Zügen 
          mɪt ʃarf gəˈʃnɪtənən ˈtsyːgn
        vrásčitý
          runzlig, faltig 
          ˈrʊntslɪçˌ ˈfaltɪç
        uhrovitý, poďobaný (s uhry)
          pickelig 
          ˈpɪkəlɪç
        zjizvený
          narbig 
          ˈnarbɪç
        oholený/neoholený
          rasiert/unrasiert 
          raˈziːɐt/ˈʊnraziːɐt
        vousatý
          bärtig 
          ˈbεrtɪç
        s knírem
          schnurrbärtig 
          ˈʃnʊrbεrtɪç
        okatý
          großäugig 
          ˈgroːs|ɔygɪç
        nosatý
          langnasig 
          ˈlaŋnaːzɪç
        ušatý
          langohrig 
          ˈlaŋ|oːrɪç
        brýlatý
          bebrillt 
          bəˈbrɪlt
        usměvavý
          lächelnd 
          ˈlεçlnt
        rozzářený
          strahlend 
          ˈʃtraːlənt
        vážný
          ernst 
          εrnst
        zamračený
          finster 
          ˈfɪnstɐ
        nalíčený, namalovaný (líčidly)
          geschminkt 
          gəˈʃmɪŋkt
        Odstávají mu uši.
          Er hat abstehende Ohren. 
          eːɐ hat ˈapʃteːəndə ˈoːrən
        Má dvojitou bradu.
          Er hat ein Doppelkinn. 
          eːɐ hat ain ˈdɔplkɪn
        Má křivý/zahnutý nos.
          Er hat eine krumme Nase/Hakennase. 
          eːɐ hat ˈainə ˈkrʊmə ˈnaːzə/ˈhaːknnaːzə
        Má jizvu na levé tváři.
          Er hat eine Narbe auf der linken Wange. 
          eːɐ hat ˈainə ˈnarbə auf deːɐ ˈlɪŋkn ˈvaŋə
        Má krásné zelené oči. (ona)
          Sie hat wunderschöne grüne Augen. 
          ziː hat ˈvʊndɐʃøːnə ˈgryːnə ˈaugn
        Má oči blízko u sebe.
          Sie hat eng stehende Augen. 
          ziː hat εŋ ˈʃteːəndə ˈaugn
        Chodí hodně zmalovaná.
          Sie trägt viel Make-up. 
          ziː trεːkt fiːl ˈmeːk|ap
        Nechává si růst vousy.
          Er lässt sich einen Bart wachsen. 
          eːɐ lεst zɪç ˈainən baːɐt ˈvaksn
        Má (na bradě) strniště.
          Er hat Stoppelbart. 
          eːɐ hat ˈʃtɔplbaːɐt
        Vlasy
Haar
          plešatý, holohlavý
          kahlköpfig, glatzköpfig, haarlos 
          ˈkaːlkœpfɪçˌ ˈglatskœpfɪçˌ ˈhaːɐloːs
        vlasatý
          haarig 
          ˈhaːrɪç
        krátkovlasý
          kurzhaarig 
          ˈkʊrtshaːrɪç
        dlouhovlasý
          langhaarig 
          ˈlaŋhaːrɪç
        bezvlasý
          haarlos 
          ˈhaːɐloːs
        zarostlý, chlupatý
          behaart, haarig 
          bəˈhaːɐtˌ ˈhaːrɪç
        blonďatý
          blond 
          blɔnt
        černovlasý
          schwarzhaarig 
          ˈʃvartshaːrɪç
        hnědovlasý
          braunhaarig 
          ˈbraunhaːrɪç
        zrzavý
          rothaarig 
          ˈroːthaːrɪç
        šedivý, šedovlasý
          grauhaarig 
          ˈgrauhaːrɪç
        rovný (vlasy)
          glatt 
          glat
        vlnitý, zvlněný
          wellig 
          ˈvεlɪç
        kudrnatý
          lockig, kraushaarig, lockenköpfig 
          ˈlɔkɪçˌ ˈkraushaːrɪçˌ ˈlɔknkœpfɪç
        mastný
          fettig 
          ˈfεtɪç
        rozcuchaný
          zerzaust, zottig 
          tsεɐˈtsaustˌ ˈtsɔtɪç
        učesaný/neučesaný
          gekämmt/ungekämmt 
          gəˈkεmt/ˈʊngəkεmt
        dozadu učesaný
          nach hinten gekämmt 
          naːx ˈhɪntn gəˈkεmt
        účes
          Frisur f  
          friˈzuːɐ
        cop
          Zopf m  
          tsɔpf
        culík
          Pferdeschwanz m  
          ˈpfeːɐdəʃvants
        drdol
          Knoten m  
          ˈknoːtn
        ofina
          Pony m  
          ˈpɔni
        pěšinka
          Scheitel m  
          ˈʃaitl
        vlasy (učesané) na pěšinku
          gescheiteltes Haar 
          gəˈʃaitltəs haːɐ
        husté/řídké vlasy
          dichtes/dünnes Haar 
          ˈdɪçtəs/ˈdʏnəs haːɐ
        Má hnědé vlasy po ramena.
          Sie hat braune schulterlange Haare. 
          ziː hat ˈbraunə ˈʃʊltɐlaŋə ˈhaːrə
        Měla krásně udělané vlasy.
          Sie hatte eine tolle Frisur. 
          ziː ˈhatə ˈainə ˈtɔlə friˈzuːɐ
        Měla rozpuštěné vlasy.
          Ihr Haar war aufgelöst. 
          iːɐ haːɐ vaːɐ ˈaufgəløːst
        Nosí culík.
          Sie trägt einen Pferdeschwanz. 
          ziː trεːkt ˈainən ˈpfeːɐdəʃvants
        Nechám si narůst dlouhé vlasy.
          Ich lasse mir lange Haare wachsen. 
          ɪç ˈlasə miːɐ ˈlaŋə ˈhaːrə ˈvaksn
        Už začíná plešatět.
          Er bekommt schon eine Glatze. 
          eːɐ bəˈkɔmt ʃoːn ˈainə ˈglatsə
        Má vyholenou hlavu.
          Er hat einen rasierten Kopf. 
          eːɐ hat ˈainən raˈziːɐtn kɔpf
        Věk
Alter
          mladý
          jung 
          jʊŋ
        mladě vypadající
          jung aussehend 
          jʊŋ ˈauszeːənt
        mladistvý
          jugendlich, Jugend- 
          ˈjuːgntlɪçˌ ˈjuːgnt
        dětský
          Kinder-, kindlich 
          ˈkɪndɐˌ ˈkɪntlɪç
        chlapecký
          jungenhaft, knabenhaft 
          ˈjʊŋənhaftˌ ˈknaːbnhaft
        dívčí
          mädchenhaft 
          ˈmεːtçənhaft
        dospělý
          erwachsen 
          εɐˈvaksn
        středního věku
          mittleren Alters 
          ˈmɪtlərən ˈaltɐs
        postarší
          älter, gealtert 
          ˈεltɐˌ gəˈ|altɐt
        starý
          alt 
          alt
        stárnoucí
          alternd, alt werdend 
          ˈaltɐntˌ alt ˈveːɐdnt
        stařecký
          greisenhaft 
          ˈgraiznhaft
        zachovalý
          wohl/gut erhalten 
          voːl/guːt εɐˈhaltn
        sešlý (věkem)
          altersschwach 
          ˈaltɐsʃvax
        narození
          Geburt f  
          gəˈbuːɐt
        dětství
          Kindheit f  
          ˈkɪnthait
        mládí
          Jugend f , Jugendalter n  
          ˈjuːgntˌ ˈjuːgnt|altɐ
        puberta
          Pubertät f , Reifezeit f  
          pubεrˈtεːtˌ ˈraifətsait
        dospělost
          Reife f  
          ˈraifə
        střední věk
          mittleres Alter 
          ˈmɪtlərəs ˈaltɐ
        stáří
          Alter n  
          ˈaltɐ
        smrt, úmrtí
          Tod m  
          toːt
        vypadat mladě/staře
          jung/alt aussehen 
          jʊŋ/alt ˈauszeːən
        dospět
          erwachsen werden 
          εɐˈvaksn ˈveːɐdn
        omládnout
          jung/jünger werden 
          jʊŋ/ˈjʏŋɐ ˈveːɐdn
        zestárnout
          alt werden 
          alt ˈveːɐdn
        Kolik je ti (let)?
          Wie alt bist du? 
          viː alt bɪst duː?
        Je mi třicet šest.
          Ich bin sechsunddreißig. 
          ɪç bɪn ˈzεks|ʊntdraisɪç
        Táhne mu na padesát.
          Er ist Ende fünfzig. 
          eːɐ ɪst ˈεndə ˈfʏnftsɪç
        Nevypadá na svůj věk.
          Man sieht ihm sein Alter nicht an. 
          man ziːt iːm zain ˈaltɐ nɪçt an
        Vypadá velice mladě. (on)
          Er sieht sehr jung aus. 
          eːɐ ziːt zeːɐ jʊŋ aus
        Hádal bych mu tak 40.
          Ich schätze ihn auf etwa 40. 
          ɪç ˈʃεtsə iːn auf ˈεtva ˈfɪrtsɪç
        Vypadá mnohem mladší.
          Er sieht viel jünger aus. 
          eːɐ ziːt fiːl ˈjʏŋɐ aus
        Je o pět let starší/mladší než já.
          Er ist fünf Jahre älter/jünger als ich. 
          eːɐ ɪst fʏnf ˈjaːrə ˈεltɐ/ˈjʏŋɐ als ɪç
        Hrozně zestárl.
          Er ist stark gealtert. 
          eːɐ ɪst ʃtark gəˈ|altɐt
        Zemřel ve věku 89 let.
          Er stirbt im Alter von 89 Jahren. 
          eːɐ ʃtɪrpt ɪm ˈaltɐ fɔn nɔyn|ʊntˈ|axtsɪç ˈjaːrən