Na dovolené
Im Urlaub
      
    dovolená
          Urlaub m  
          ˈuːɐlaup
        dovolená u moře
          Urlaub am Meer 
          ˈuːɐlaup am meːɐ
        dovolená u vody
          Badeurlaub m  
          ˈbaːdə|uːɐlaup
        dovolená v zahraničí
          Urlaub im Ausland 
          ˈuːɐlaup ɪm ˈauslant
        zájezd
          Reise f  
          ˈraizə
        (rekreační) pobyt
          Erholungsaufenthalt m  
          εɐˈhoːlʊŋs|auf|εnthalt
        (rekreační) středisko, rezort
          Erholungsort m  
          εɐˈhoːlʊŋs|ɔrt
        lyžařské středisko
          Skigebiet n  
          ˈʃiːgəbiːt
        letovisko
          Urlaubsort m , Ferienort m  
          ˈuːɐlaupsɔrtˌ ˈfeːriən|ɔrt
        hory
          Berge m pl , Gebirge n  
          ˈbεrgəˌ gəˈbɪrgə
        moře
          Meer n , See f  
          meːɐˌ zeː
        pláž
          Strand m  
          ʃtrant
        venkov
          Land n  
          lant
        cizina, zahraničí
          Ausland n  
          ˈauslant
        destinace, cíl cesty
          Reiseziel n  
          ˈraizətsiːl
        cestovní kancelář
          Reiseveranstalter m  
          ˈraizəfεɐ|anʃtaltɐ
        cestovní agentura
          Reisebüro n  
          ˈraizəbyroː
        delegát (cestovní kanceláře)
          Reiseleiter m  
          ˈraizəlaitɐ
        (cestovní) pas
          Reisepass m  
          ˈraizəpas
        prošlý/neplatný pas
          abgelaufener/ungültiger pass 
          ˈapgəlaufənɐ/ˈʊngʏltɪgɐ pas
        (vstupní) vízum
          Visum n  
          ˈviːzʊm
        tranzitní/průjezdní vízum
          Transitvisum n  
          tranˈziːtviːzʊm
        letenka
          Flugticket n , Flugschein m  
          ˈfluːktɪkətˌ ˈfluːkʃain
        jet na dovolenou
          auf/in Urlaub fahren 
          auf/ɪn ˈuːɐlaup ˈfaːrən
        jet do zahraničí
          ins Ausland fahren 
          ɪns ˈauslant ˈfaːrən
        jet na hory
          ins Gebirge fahren 
          ɪns gəˈbɪrgə ˈfaːrən
        jet k moři
          ans Meer fahren 
          ans meːɐ ˈfaːrən
        (být) u moře
          am Meer (sein) 
          am meːɐ (zain)
        procestovat co 
          dʊrçˈraizn
        cestovat autem/autobusem/vlakem/letadlem
          mit dem Auto/mit dem Bus/mit der Bahn/mit dem Flugzeug reisen 
          mɪt deːm ˈauto/mɪt deːm bʊs/mɪt deːɐ baːn/mɪt deːm ˈfluːktsɔyk ˈraizn
        rezervovat (si) letenky
          Flugtickets buchen 
          ˈfluːktɪkəts ˈbuːxn
        Cestuješ rád?
          Reist du gern? 
          raist duː ˈgεrn?
        Jezdím často do ciziny.
          Ich reise oft ins Ausland. 
          ɪç ˈraizə ɔft ɪns ˈauslant
        Už jsi (někdy) byl v...?
          Warst du schon (mal) in...? 
          vaːɐst duː ʃoːn (maːl) ɪn?
        Kam jedete (letos) na dovolenou?
          Wohin fahren Sie (dieses Jahr) in Urlaub? 
          voˈhin ˈfaːrən ziː (ˈdiːzəs jaːɐ) ɪn ˈuːɐlaup?
        Kde jste byli (loni) na dovolené?
          Wo sind Sie (letztes Jahr) im Urlaub gewesen? 
          voː zɪnt ziː (ˈlεtstəs jaːɐ) ɪm ˈuːɐlaup gəˈveːzn?
        Byli jsme na 14 dní v Chorvatsku.
          Wir haben 14 Tage in Kroatien verbracht. 
          viːɐ ˈhaːbn ˈfɪrtseːn ˈtaːgə ɪn kroˈaːtsiən fεɐˈbraxt
        V zimě jezdím lyžovat.
          Im Winter reise ich zum Skifahren. 
          ɪm ˈvɪntɐ ˈraizə ɪç tsʊm ˈʃiːfaːrən
        Na jaře obvykle létáme do Řecka.
          Im Frühling fliegen wir gewöhnlich nach Griechenland. 
          ɪm ˈfryːlɪŋ ˈfliːgn viːɐ gəˈvøːnlɪç naːx ˈgriːçnlant
        Šťastnou cestu!
          Gute Reise! 
          ˈguːtə ˈraizə!
        Na cestě
Auf dem Weg
          cesta (podniknutá)
          Reise f  
          ˈraizə
        cesta, silnice
          Straße f  
          ˈʃtraːsə
        hranice
          Grenze f  
          ˈgrεntsə
        celnice
          Zollamt n  
          ˈtsɔlamt
        pasová kontrola
          Passkontrolle f  
          ˈpaskɔntrɔlə
        odbavení (zavazadel)
          Abfertigung f  
          ˈapfεrtɪgʊŋ
        zavazadla
          Gepäck 
          gəˈpεk
        batoh, krosna
          Rucksack m  
          ˈrʊkzak
        autobus (městský)
          Bus m  
          bʊs
        (dálkový) autobus
          Reisebus m  
          ˈraizəbʊs
        auto (z půjčovny)
          Mietwagen m , Mietauto n  
          ˈmiːtvaːgnˌ ˈmiːt|auto
        pronájem/půjčení auta
          Autovermietung f  
          ˈautofεɐmiːtʊŋ
        letadlo
          Flugzeug n  
          ˈfluːktsɔyk
        vlak
          Zug m  
          tsuːk
        železnice
          Bahn m  
          baːn
        loď
          Schiff n  
          ʃɪf
        člun
          Boot n  
          boːt
        trajekt
          Fähre f  
          ˈfεːrə
        tramvaj
          Straßenbahn f  
          ˈʃtraːsnbaːn
        metro
          U-Bahn f  
          ˈuːbaːn
        taxi
          Taxi n  
          ˈtaksi
        autobusové nádraží
          Busbahnhof m  
          ˈbʊsbaːnhoːf
        (vlakové) nádraží
          Bahnhof m  
          ˈbaːnhoːf
        hlavní nádraží
          Hauptbahnhof m  
          ˈhauptbaːnhoːf
        zastávka
          Haltestelle f  
          ˈhaltəʃtεlə
        konečná (stanice)
          Endstation f  
          ˈεntʃtatsioːn
        parkoviště
          Parkplatz m  
          ˈparkplats
        stanoviště taxi
          Taxistand m  
          ˈtaksiʃtant
        přístav
          Hafen m  
          ˈhaːfn
        letiště
          Flughafen m  
          ˈfluːkhaːfn
        odjezd
          Abfahrt f  
          ˈapfaːɐt
        příjezd
          Ankunft f  
          ˈankʊnft
        sbalit se/si kufry
          (Koffer) packen 
          (ˈkɔfɐ) ˈpakn
        vydat se/vyrazit na cestu
          aufbrechen, sich auf den Weg machen 
          ˈaufbrεçnˌ zɪç auf deːn veːk ˈmaxn
        vzít si taxi
          ein Taxi nehmen 
          ain ˈtaksi ˈneːmən
        půjčit si auto
          ein Auto mieten 
          ain ˈauto ˈmiːtn
        jet stopem, stopovat
          per Anhalter fahren 
          pεr ˈanhaltɐ ˈfaːrən
        nasednout na autobus
          in den Bus einsteigen 
          ɪn deːn bʊs ˈainʃtaign
        vystoupit (z autobusu)
          (aus dem Bus) aussteigen 
          (aus deːm bʊs) ˈausʃtaign
        nasednout do auta
          ins Auto einsteigen 
          ɪns ˈauto ˈainʃtaign
        vystoupit z auta
          aus dem Auto aussteigen 
          aus deːm ˈauto ˈausʃtaign
        špatně odbočit
          falsch abbiegen 
          falʃ ˈapbiːgn
        zabloudit, ztratit se
          sich verirren, sich verlaufen, sich verfahren 
          zɪç fεɐˈ|ɪrənˌ zɪç fεɐˈlaufnˌ zɪç fεɐˈfaːrən
        zeptat se na cestu
          nach dem Weg fragen 
          naːx deːm veːk ˈfraːgn
        vrátit se (při cestě)
          zurückgehen 
          tsuˈrʏkgeːən
        dostat se kam 
          kommen irgendwohin  
          ˈkɔmən
        trefit, najít cestu kam 
          (den Weg) finden, hinfinden irgendwohin  
          (deːn veːk) ˈfɪndnˌ ˈhɪnfɪndn
        odjet, odcestovat odkud kam 
          abfahren, abreisen von nach  
          ˈapfaːrənˌ ˈapraizn
        dojet, přijet kam 
          ankommen irgendwohin  
          ˈankɔmən
        dorazit do cíle
          ans Ziel kommen/gelangen 
          ans tsiːl ˈkɔmən/gəˈlaŋən
        vrátit se bezpečně domů
          sicher nach Hause zurückkehren 
          ˈzɪçɐ naːx ˈhauzə tsuˈrʏkkeːrən
        vybalit se/si kufry
          (Koffer) auspacken 
          (ˈkɔfɐ) ˈauspakn
        Kde je to?
          Wo ist es? 
          voː ɪst εs?
        Jak se tam dostanu?
          Wie komme ich dorthin? 
          viː ˈkɔmə ɪç ˈdɔrthɪn?
        Dostaneme se tam autem?
          Kommen wir dort mit dem Auto hin? 
          ˈkɔmən viːɐ dɔrt mɪt deːm ˈauto hɪn?
        Jedeme správně na...?
          Fahren wir richtig nach...? 
          ˈfaːrən viːɐ ˈrɪçtɪç naːx?
        Je to odsud ještě daleko?
          Ist es noch weit von hier? 
          ɪst εs nɔx vait fɔn hiːɐ?
        Dejte se druhou ulicí doprava.
          Nehmen Sie die zweite Straße nach rechts. 
          ˈneːmən ziː diː ˈtsvaitə ˈʃtraːsə naːx rεçts
        Jak se dostanu na letiště/ambasádu?
          Wie gelange ich zum Flughafen/zur Botschaft? 
          viː gəˈlaŋə ɪç tsʊm ˈfluːkhaːfn/tsuːɐ ˈboːtʃaft?
        Můžete mě vyzvednout na letišti?
          Können Sie mich vom Flughafen abholen? 
          ˈkœnən ziː mɪç fɔm ˈfluːkhaːfn ˈaphoːlən?
        Zavezeš mě na letiště?
          Kannst du mich zum Flughafen fahren? 
          kanst duː mɪç tsʊm ˈfluːkhaːfn ˈfaːrən?
        Který autobus jede do centra?
          Welcher Bus fährt ins Stadtzentrum? 
          ˈvεlçɐ bʊs fεːɐt ɪns ˈʃtattsεntrʊm?
        Kde je zastávka autobusu?
          Wo ist die Bushaltestelle? 
          voː ɪst diː ˈbʊshaltəʃtεlə?
        Musím přestupovat?
          Muss ich umsteigen? 
          mʊs ɪç ˈʊmʃtaign?
        Pojedeme vlakem, nebo autobusem?
          Nehmen wir Zug oder Bus? 
          ˈneːmən viːɐ tsuːk ˈoːdɐ bʊs?
        Je toto sedadlo obsazené?
          Ist dieser Platz besetzt? 
          ɪst ˈdiːzɐ plats bəˈzεtst?
        Kde se dá půjčit kolo/motorka?
          Wo kann man ein Fahrrad/Motorrad ausleihen? 
          voː kan man ain ˈfaːɐraːt/ˈmoːtoːɐraːt ˈauslaiən?
        Do Paříže dorazíme v 7 hodin.
          Wir kommen um 7 Uhr in Paris an. 
          viːɐ ˈkɔmən ʊm ziːbn uːɐ ɪn paˈriːs an
        Na hranici nás vrátili zpátky.
          Wir wurden an der Grenze zurückgewiesen. 
          viːɐ ˈvʊrdn an deːɐ ˈgrεntsə tsuˈrʏkgəviːzn
        Cesta
Ubytování
Unterkunft
          ubytování v soukromí
          Privatunterkunft f  
          priˈvaːtʊntɐkʊnft
        hotel
          Hotel n  
          hoˈtεl
        hostel
          Jugendherberge f , Hostel n  
          ˈjuːgnthεrbεrgəˌ ˈhɔstl
        penzion
          Pension f  
          pɑ̃ˈzioːn
        ubytovna
          Herberge f  
          ˈhεrbεrgə
        bungalov
          Bungalow m  
          ˈbʊŋgalo
        (rekreační) apartmán
          Ferienwohnung f , Appartement n  
          ˈfeːriənvoːnʊŋˌ apartəˈmɑ̃
        (hotelový) pokoj
          Hotelzimmer n  
          hoˈtεltsɪmɐ
        apartmá (hotelové)
          Appartement n , Suite f  
          apartəˈmɑ̃ˌ ˈsuiːtə
        recepce
          Rezeption f , Empfang m  
          retsεpˈtsioːnˌ εmˈpfaŋ
        hotelový/hotelová recepční
          Rezeptionist m /Rezeptionistin f , Empfangschef m /Empfangsdame f  
          retsεptsioˈnɪst /retsεptsioˈnɪstɪnˌ εmˈpfaŋsʃεf /εmˈpfaŋsdaːmə
        pokojová služba
          Zimmerservice m  
          ˈtsɪmɐsœːɐvɪs
        pokojská
          Zimmermädchen n  
          ˈtsɪmɐmεːtçən
        plná penze
          Vollpension f  
          ˈfɔlpɑ̃ˈzioːn
        polopenze
          Halbpension f  
          ˈhalppɑ̃zioːn
        (ubytování) bez stravy
          ohne Verpflegung 
          ˈoːnə fεɐˈpfleːgʊŋ
        rezervace hotelu
          Hotelreservierung f  
          ˈhoːtεlrezεrviːrʊŋ
        jednolůžkový/dvoulůžkový pokoj
          Einbettzimmer/Zweibettzimmer 
          ˈainbεttsɪmɐ/ˈtsvaibεttsɪmɐ
        čtyřlůžkový pokoj
          Vierbettzimmer n  
          ˈfiːɐbεttsɪmɐ
        volné pokoje
          freie Zimmer 
          ˈfraiə ˈtsɪmɐ
        zarezervovat si pokoj (pro 2 osoby)
          ein Zimmer (für 2 Personen) buchen 
          ain ˈtsɪmɐ (fyːɐ tsvai pεrˈzoːnən) ˈbuːxn
        zarezervovat komu  hotel na 2 noci
          ain hoˈtεl fyːɐ tsvai ˈnεçtə ˈbuːxn
        přijet/dorazit do hotelu
          im Hotel ankommen 
          ɪm hoˈtεl ˈankɔmən
        ubytovat se (v hotelu)
          (in einem Hotel) unterkommen 
          (ɪn ˈainəm hoˈtεl) ˈʊntɐkɔmən
        zapsat se v hotelu
          sich im Hotel anmelden 
          zɪç ɪm hoˈtεl ˈanmεldn
        bydlet v hotelu
          im Hotel übernachten 
          ɪm hoˈtεl yːbɐˈnaxtn
        uvolnit pokoj
          das Zimmer räumen 
          das ˈtsɪmɐ ˈrɔymən
        odhlásit se z hotelu
          sich im Hotel abmelden 
          zɪç ɪm hoˈtεl ˈapmεldn
        Hledám ubytování.
          Ich suche eine Unterkunft. 
          ɪç ˈzuːxə ˈainə ˈʊntɐkʊnft
        Kde je nejbližší možnost ubytování?
          Wo ist die nächstgelegene Unterkunft? 
          voː ɪst diː ˈnεːçstgəleːgənə ˈʊntɐkʊnft?
        Můžete mi doporučit nějaký levný hotel/hostel?
          Können Sie mir ein preiswertes Hotel/Hostel empfehlen? 
          ˈkœnən ziː miːɐ ain ˈpraisveːɐtəs hoˈtεl/ˈhɔstl εmˈpfeːlən?
        Máte nějaké volné pokoje v termínu...?
          Haben Sie freie Zimmer in der Zeit von...? 
          ˈhaːbn ziː ˈfraiə ˈtsɪmɐ ɪn deːɐ tsait fɔn?
        Můžeme si zarezervovat jednolůžkový/dvoulůžkový pokoj?
          Können wir ein Einbettzimmer/Zweibettzimmer buchen? 
          ˈkœnən viːɐ ain ˈainbεttsɪmɐ/ˈtsvaibεttsɪmɐ ˈbuːxn?
        Mám tu rezervaci na jméno...
          Ich habe hier eine Reservierung auf den Namen... 
          ɪç ˈhaːbə hiːɐ ˈainə rezεrˈviːrʊŋ auf deːn ˈnaːmən
        Kolik (to) stojí na noc?
          Wie viel kostet eine Nacht? 
          viː fiːl ˈkɔstət ˈainə naxt?
        Zdržíme se tři dny.
          Wir bleiben drei Tage. 
          viːɐ ˈblaibn drai ˈtaːgə
        Je v ceně (zahrnuta) i snídaně?
          Ist das Frühstück im Preis inbegriffen? 
          ɪst das ˈfryːʃtʏk ɪm prais ˈɪnbəgrɪfn?
        V kolik hodin se podává snídaně?
          Um wie viel Uhr gibt es Frühstück? 
          ʊm viː fiːl uːɐ gipt εs ˈfryːʃtʏk?
        Dokdy musíme vyklidit pokoj?
          Bis wie viel Uhr müssen wir das Zimmer verlassen? 
          bɪs viː fiːl uːɐ ˈmʏsn viːɐ das ˈtsɪmɐ fεɐˈlasn?
        Chci se odhlásit.
          Ich möchte mich abmelden. 
          ɪç ˈmœçtə mɪç ˈapmεldn
        Kempování
Camping
          kemp
          Campingplatz m  
          ˈkεmpɪŋplats
        autokemp
          Campingplatz m  (für Wohnwagen) 
          ˈkεmpɪŋplats (fyːɐ ˈvoːnvaːgn)
        tábor
          Lager n  
          ˈlaːgɐ
        chatka (v kempu)
          Campinghütte f  
          ˈkεmpɪŋhʏtə
        správce kempu
          Campingplatzverwalter m  
          ˈkεmpɪŋplatsfεɐvaltɐ
        umývárna
          Waschraum m  
          ˈvaʃraum
        pitná voda
          Trinkwasser n  
          ˈtrɪŋkvasɐ
        toaleta, záchod
          Toilette f , Klo n  
          toaˈlεtəˌ kloː
        stan
          Zelt n  
          tsεlt
        stanové kolíky
          Heringe m pl  
          ˈheːrɪŋə
        stanové tyčky
          Zeltstangen f pl  
          ˈtsεltʃtaŋən
        stanová plachta/celta
          Zeltplane f  
          ˈtsεltplaːnə
        moskytiéra
          Moskitonetz n  
          mɔsˈkiːtonεts
        (stanová) šňůra
          Zeltleine f  
          ˈtsεltlainə
        spacák
          Schlafsack m  
          ˈʃlaːfzak
        karimatka
          Isomatte f  
          ˈiːzomatə
        ohniště
          Feuerstelle f  
          ˈfɔyɐʃtεlə
        táborák
          Lagerfeuer n  
          ˈlaːgɐfɔyɐ
        dřevo, dříví (na otop)
          Holz n  
          ˈhɔlts
        zápalky, sirky
          Streichhölzer n pl  
          ˈʃtraiçhœltsɐ
        zapalovač
          Feuerzeug n  
          ˈfɔyɐtsɔyk
        (turistický) vařič
          Campingkocher m  
          ˈkεmpɪŋkɔxɐ
        sekyrka
          Axt f  
          akst
        kapesní/zavírací nůž
          Taschenmesser n , Klappmesser n  
          ˈtaʃnmεsɐˌ ˈklapmεsɐ
        KPZ (krabička poslední záchrany)
          Überlebensbox f  
          yːbɐˈleːbnsbɔks
        ešus
          Schale f  
          ˈʃaːlə
        kotlík
          Kessel m  
          ˈkεsl
        baterka, svítilna
          Taschenlampe f  
          ˈtaʃnlampə
        čelovka
          Stirnlampe f  
          ˈʃtɪrnlampə
        kompas
          Kompass m  
          ˈkɔmpas
        táborník, kempující rekreant
          Camper m  
          ˈkεmpɐ
        kempovat, tábořit
          campen 
          ˈkεmpn
        jet kempovat/tábořit
          zum Campen fahren 
          tsʊm ˈkεmpn ˈfaːrən
        jet na (letní) tábor
          ins Ferienlager fahren 
          ɪns ˈfeːriənlaːgɐ ˈfaːrən
        stanovat
          zelten 
          ˈtsεltn
        rozbít tábor
          ein Lager aufschlagen 
          ain ˈlaːgɐ ˈaufʃlaːgn
        postavit stan
          ein Zelt aufstellen 
          ain tsεlt ˈaufʃtεlən
        zatlouct kolíky
          Heringe einschlagen 
          ˈheːrɪŋə ˈainʃlaːgn
        sbalit stan
          ein Zelt abbauen 
          ain tsεlt ˈapbauən
        nasbírat dříví na oheň
          Holz (für das Feuer) sammeln 
          ˈhɔlts (fyːɐ das ˈfɔyɐ) ˈzamln
        rozdělat oheň
          das Feuer machen 
          das ˈfɔyɐ ˈmaxn
        přiložit do ohně
          (Holz) auflegen 
          (ˈhɔlts) ˈaufleːgn
        uhasit oheň
          das Feuer löschen 
          das ˈfɔyɐ ˈlœʃn
        sbalit/zbourat tábor
          Lager abbrechen 
          ˈlaːgɐ ˈapbrεçn
        Pěší turistika
Wandern
          (turistická) stezka
          Wanderweg m  
          ˈvandɐveːk
        túra
          Tour f , Wanderung f  
          tuːɐˌ ˈvandərʊŋ
        hřebenová túra
          Kammwanderung f  
          ˈkamvandərʊŋ
        trekové boty
          Trekkingschuhe m pl  
          ˈtrεkɪŋʃuːə
        mapa
          Karte f  
          ˈkartə
        trasa
          Route f  
          ˈruːtə
        stoupání
          Anstieg m  
          ˈanʃtiːk
        prudký/mírný kopec/svah
          steiler/flacher Hang 
          ˈʃtailɐ/ˈflaxɐ haŋ
        kopcovitá krajina
          Hügellandschaft f  
          ˈhyːgllantʃaft
        lesní cesta
          Waldweg m  
          ˈvaltveːk
        polňačka, polní cesta
          Feldweg m  
          ˈfεltveːk
        rozhledna
          Aussichtsturm m  
          ˈauszɪçtstʊrm
        vyhlídka (místo s výhledem)
          Aussichtspunkt m  
          ˈauszɪçtspʊŋkt
        udělat si výlet
          einen Ausflug machen 
          ˈainən ˈausfluːk ˈmaxn
        jít na túru
          eine Wanderung machen, wandern gehen 
          ˈainə ˈvandərʊŋ ˈmaxnˌ ˈvandɐn ˈgeːən
        jít pěšky
          zu Fuß gehen 
          tsuː fuːs ˈgeːən
        jít po cestě
          den Weg gehen 
          deːn veːk ˈgeːən
        jít do/z kopce
          bergauf/bergab gehen 
          bεrkˈ|auf/bεrkˈ|ap ˈgeːən
        vylézt na horu/kopec
          einen Berg besteigen 
          ˈainən bεrk bəˈʃtaign
        sejít z cesty
          vom Weg abkommen 
          fɔm veːk ˈapkɔmən
        Půjdeme po červené.
          Wir werden dem roten Wanderweg folgen. 
          viːɐ ˈveːɐdn deːm ˈroːtn ˈvandɐveːk ˈfɔlgn
        Jak je to daleko?
          Wie weit ist es? 
          viː vait ɪst εs?
        Je tady v okolí nějaké místo s vyhlídkou?
          Gibt es in der Nähe einen Aussichtspunkt? 
          gipt εs ɪn deːɐ ˈnεːə ˈainən ˈauszɪçtspʊŋkt?
        Je tam těžký terén?
          Ist das Terrain schwer? 
          ɪst das tεˈrε̃ː ʃveːɐ?
        Je po cestě nějaká hospoda?
          Gibt es auf dem Weg einen Gasthof? 
          gipt εs auf deːm veːk ˈainən ˈgasthoːf?
        Kam vede tato cesta?
          Wohin führt der Weg. 
          voˈhin fyːɐt deːɐ veːk
        Asi jsme zabloudili.
          Wir haben uns wohl verlaufen. 
          viːɐ ˈhaːbn ʊns voːl fεɐˈlaufn
        Už nemůžu.
          Ich kann nicht mehr. 
          ɪç kan nɪçt meːɐ
        Můžeme si odpočinout?
          Können wir eine Pause machen? 
          ˈkœnən viːɐ ˈainə ˈpauzə ˈmaxn?
        Bolí mě nohy.
          Meine Füsse tun weh. 
          ˈmainə ˈfyːsə tuːn veː
        Udělal se mi puchýř.
          Ich habe eine Blase. 
          ɪç ˈhaːbə ˈainə ˈblaːzə
        Podvrtl jsem si kotník.
          Ich habe mir den Knöchel verstaucht. 
          ɪç ˈhaːbə miːɐ deːn ˈknœçl fεɐˈʃtauxt
        Památky a pamětihodnosti
Denkmäler und Sehenswürdigkeiten
          hrad
          Burg f  
          bʊrk
        zámek
          Schloss n  
          ʃlɔs
        pevnost
          Festung f  
          ˈfεstʊŋ
        zřícenina
          Ruine f  
          ruˈiːnə
        kostel
          Kirche f  
          ˈkɪrçə
        katedrála
          Kathedrale f  
          kateˈdraːlə
        muzeum
          Museum n  
          muˈzeːʊm
        galerie
          Galerie f  
          galəˈriː
        (panské) sídlo
          Herrenhaus n  
          ˈhεrənhaus
        brána
          Tor n  
          toːɐ
        most
          Brücke f  
          ˈbrʏkə
        socha
          Statue f  
          ˈʃtaːtuə
        kašna, fontána
          Brunnen m  
          ˈbrʊnən
        přírodní/kulturní památka
          Naturdenkmal n /Kulturdenkmal n  
          naˈtuːɐdεŋkmaːl /kʊlˈtuːɐdεŋkmaːl
        park
          Park m  
          park
        zábavní park, lunapark
          Vergnügungspark m  
          fεɐˈgnyːgʊŋspark
        zámecká zahrada
          Schlossgarten m  
          ˈʃlɔsgartn
        zoologická zahrada, ZOO
          zoologischer Garten, ZOO m  
          ˈtsoːoloːgɪʃɐ ˈgartnˌ tsoː
        botanická zahrada
          botanischer Garten 
          boˈtaːnɪʃɐ ˈgartn
        informační centrum
          Informationszentrum n  
          ɪnfɔrmaˈtsioːnstsεntrʊm
        prohlížení památek
          Besichtigungen f pl  
          bəˈzɪçtɪgʊŋən
        okružní jízda po městě
          Stadtrundfahrt f  
          ˈʃtatrʊntfaːɐt
        prohlídka s průvodcem
          Führung f  
          ˈfyːrʊŋ
        prohlídka bez průvodce
          freie Besichtigung 
          ˈfraiə bəˈzɪçtɪgʊŋ
        rezervace vstupenek
          Kartenreservierung f  
          ˈkartnrezεrviːrʊŋ
        průvodce (turistů)
          Reiseführer m , Stadtführer m  
          ˈraizəfyːrɐˌ ˈʃtatfyːrɐ
        horský vůdce/průvodce
          Bergführer m  
          ˈbεrkfyːrɐ
        tlumočník
          Dolmetscher m  
          ˈdɔlmεtʃɐ
        průvodce (kniha)
          Reiseführer m  
          ˈraizəfyːrɐ
        mapa
          Karte f  
          ˈkartə
        plán města
          Stadtplan m  
          ˈʃtatplaːn
        (informační) brožura
          Infobroschüre f  
          ˈɪnfɔbrɔʃyːrə
        provést koho kde 
          herumführen j-n in etw.  
          hεˈrʊmfyːrən
        Můžete nás (tady) provést?
          Würden Sie uns herumführen? 
          ˈvʏrdn ziː ʊns hεˈrʊmfyːrən?
        Kde si můžeme objednat okružní jízdu?
          Wo können wir eine Stadtrundfahrt buchen? 
          voː ˈkœnən viːɐ ˈainə ˈʃtatrʊntfaːɐt ˈbuːxn?
        Jsou v ceně zahrnuty také služby průvodce?
          Ist im Preis auch eine (persönliche) Führung mit inbegriffen? 
          ɪst ɪm prais aux ˈainə (pεrˈzøːnlɪçə) ˈfyːrʊŋ mɪt ˈɪnbəgrɪfn?
        Kde je nejbližší bankomat?
          Wo ist der nächste Geldautomat 
          voː ɪst deːɐ ˈnεːçstə ˈgεlt|automaːt
        Máte také průvodce v angličtině/v němčině?
          Haben Sie auch einen Stadtführer in Englisch/Deutsch? 
          ˈhaːbn ziː aux ˈainən ˈʃtatfyːrɐ ɪn ˈεŋlɪʃ/dɔytʃ?
        Jak dlouho prohlídka trvá?
          Wie lange dauert die Besichtigung? 
          viː ˈlaŋə ˈdauɐt diː bəˈzɪçtɪgʊŋ?