Bankovnictví
Bankwesen
      
    bankovní systém
          Bankensystem n  
          ˈbaŋknzʏsteːm
        banka
          Bank f  
          baŋk
        bankovní ústav/dům
          Bankanstalt f  
          ˈbaŋk|anʃtalt
        centrální banka
          Zentralbank f  
          tsεnˈtraːlbaŋk
        národní/soukromá banka
          Nationalbank f /Privatbank f  
          natsioˈnaːlbaŋk /priˈvaːtbaŋk
        obchodní banka
          Handelsbank f , Geschäftsbank f  
          ˈhandlsbaŋkˌ gəˈʃεftsbaŋk
        komerční banka
          Kommerzbank f  
          kɔˈmεrtsbaŋk
        investiční banka
          Investmentbank f  
          ɪnˈvεstməntbaŋk
        úvěrová banka
          Kreditbank f , Kreditinstitut n  
          kreˈdiːtbaŋkˌ kreˈdiːt|ɪnstituːt
        hypoteční/rozvojová/exportní banka
          Hypothekenbank f /Entwicklungsbank f /Exportbank f  
          hypoˈteːknbaŋk /εntˈvɪklʊŋsbaŋk /εkspɔrtbaŋk
        emisní banka
          Emissionsbank f  
          emɪˈsioːnsbaŋk
        spořitelna
          Sparkasse f  
          ˈʃpaːɐkasə
        stavební spořitelna
          Bausparkasse f  
          ˈbauʃpaːɐkasə
        pojišťovna
          Versicherungsgesellschaft f  
          fεɐˈzɪçərʊŋsgəzεlʃaft
        bankéř
          Bankier m  
          baŋˈkiːɐ
        guvernér centrální banky
          Notenbankgouverneur m  
          ˈnoːtnbaŋkguvεrnøːɐ
        manažer banky
          Bankmanager m  
          ˈbaŋkmεnɪdʒɐ
        osobní bankéř
          Bankbetreuer m  
          ˈbaŋkbεtrɔyɐ
        bankovní úředník
          Bankbeamte m  
          ˈbaŋkbə|amtə
        (bankovní) pokladník
          Kassierer m  
          kaˈsiːrɐ
        bankovní rada
          Bankvorstand m  
          ˈbaŋkfoːɐʃtant
        bankovní dohled/dozor
          Bankenaufsicht f  
          ˈbaŋkn|aufzɪçt
        bankovní licence
          Banklizenz f  
          ˈbaŋklitsεnts
        přepážka, okénko
          Schalter m  
          ˈʃaltɐ
        trezor, sejf
          Tresor m , Geldschrank m  
          treˈzoːɐˌ ˈgεltʃraŋk
        trezorová místnost
          Tresorraum m  
          treˈzoːɐraum
        bezpečnostní schránka
          Schließfach n , Bankfach n  
          ˈʃliːsfaxˌ ˈbaŋkfax
        směnárna
          Wechselstube f  
          ˈvεkslʃtuːbə
        úročit vklady
          Einlagen verzinsen 
          ˈainlaːgn fεɐˈtsɪnzn
        Půjčky a půjčování peněz
Darlehen und Verleihen von Geld
          úvěr
          Kredit m  
          kreˈdiːt
        půjčka
          Darlehen n , Anleihe f  
          ˈdaːɐleːənˌ ˈanlaiə
        leasing
          Leasing n  
          ˈliːzɪŋ
        bezúročná půjčka
          zinsloses Darlehen 
          ˈtsɪnsloːzəs ˈdaːɐleːən
        dluh
          Schuld f  
          ʃʊlt
        úvěruschopnost, bonita (klienta)
          Bonität f /Kreditwürdigkeit f  (des Kunden) 
          boniˈtεːt /kreˈdiːtvʏrdɪçkait (dεs ˈkʊndn)
        úrok
          Zins m  
          tsɪns
        úroková sazba/míra
          Zinssatz m  
          ˈtsɪnszats
        zápůjční (úroková) sazba
          Darlehensrate f  
          ˈdaːɐleːənsraːtə
        roční procentní sazba nákladů, RPSN
          effektiver Jahreszins 
          εfεˈktiːvɐ ˈjaːrəstsɪns
        výše úvěru
          Kredithöhe f  
          kreˈdiːthøːə
        úročený, nesoucí úrok
          zinsbringend, Zins- 
          ˈtsɪnsbrɪŋəntˌ tsɪns
        bezúročný
          zinslos, unverzinslich 
          ˈtsɪnsloːsˌ ˈʊnfεɐtsɪnslɪç
        poskytovatel půjčky
          Kreditgeber m  
          kreˈdiːtgeːbɐ
        příjemce úvěru
          Kreditnehmer m  
          kreˈdiːtneːmɐ
        věřitel
          Gläubiger m  
          ˈglɔybigɐ
        dlužník
          Schuldner m  
          ˈʃʊldnɐ
        úvěruschopný/bonitní klient
          Kunde mit guter Bonität 
          ˈkʊndə mɪt ˈguːtɐ boniˈtεːt
        lichvář
          Wucherer m  
          ˈvuːxərɐ
        lichva
          Wucher m  
          ˈvuːxɐ
        půjčit si peníze od koho 
          sich Geld von j-m  leihen 
          zɪç gεlt ˈlaiən
        zažádat o úvěr/půjčku
          einen Kredit/ein Darlehen beantragen 
          ˈainən kreˈdiːt/ain ˈdaːɐleːən bəˈ|antraːgn
        vzít si půjčku/úvěr
          eine Anleihe/einen Kredit bei der Bank aufnehmen 
          ˈainə ˈanlaiə/ˈainən kreˈdiːt bai deːɐ baŋk ˈaufneːmən
        půjčit komu  peníze (za nízký úrok)
          gεlt (tsuː ˈniːdrɪgn ˈtsɪnzn) fεɐˈlaiən
        poskytnout komu  půjčku na co 
          ain ˈdaːɐleːən gəˈvεːrən
        čerpat úvěr
          Geld aus einem Kredit schöpfen 
          gεlt aus ˈainəm kreˈdiːt ˈʃœpfn
        splatit úvěr/půjčku komu 
          ˈainən kreˈdiːt/ain ˈdaːɐleːən tsuˈrʏktsaːlən
        nesplácet půjčku (včas)
          ein Darlehen nicht (rechtzeitig) zurückzahlen 
          ain ˈdaːɐleːən nɪçt (ˈrεçttsaitɪç) tsuˈrʏktsaːlən
        ručit komu  (za půjčku) čím 
          fyːɐ ˈainə ˈanlaiə ˈbʏrgn
        Hypotéka
Hypothek
          hypoteční věřitel, poskytovatel hypotéky
          Hypothekengläubiger m  
          hypoˈteːknglɔybigɐ
        hypoteční dlužník
          Hypothekenschuldner m  
          hypoˈteːknʃʊldnɐ
        (maximální) výše hypotéky
          (maximale) Darlehenshöhe 
          (maksiˈmaːlə) ˈdaːɐleːənshøːə
        splátka hypotéky
          Hypothekenrate f  
          hypoˈteːknraːtə
        hypoteční (úroková) sazba
          Hypothekenzinssatz m  
          hypoˈteːkntsɪnszats
        hypotéka s fixací
          Festzinshypothek f  
          ˈfεstsɪnshypoteːk
        stavební spoření
          Bausparen n  
          ˈbauʃpaːrən
        úvěr ze stavebního spoření
          Bauspardarlehen n  
          ˈbauʃpaːɐdaːɐleːən
        cílová částka (spoření)
          Zielbetrag m  
          ˈtsiːlbεtraːk
        založit si stavební spoření
          einen Bausparvertrag abschließen 
          ˈainən ˈbauʃpaːɐfεɐtraːk ˈapʃliːsn
        vzít si hypotéku
          eine Hypothek aufnehmen 
          ˈainə hypoˈteːk ˈaufneːmən
        poskytnout komu  hypotéku
          ˈainə hypoˈteːk gəˈvεːrən
        koupit co  na hypotéku
          mɪt hypoˈteːk ˈkaufn
        zatížit dům hypotékou
          das Haus mit einer Hypothek belasten 
          das haus mɪt ˈainɐ hypoˈteːk bəˈlastn
        splácet hypotéku
          Hypothek zurückzahlen/tilgen 
          hypoˈteːk tsuˈrʏktsaːlən/ˈtɪlgn
        splatit hypotéku
          Hypothek ablösen 
          hypoˈteːk ˈapløːzn
        nesplatit hypotéku (včas)
          die Hypothek nicht (rechtzeitig) zurückzahlen können 
          diː hypoˈteːk nɪçt (ˈrεçttsaitɪç) tsuˈrʏktsaːlən ˈkœnən
        refinancovat hypotéku
          Hypothek refinanzieren 
          hypoˈteːk refinanˈtsiːrən
        zabavení nemovitosti (pro nesplácení)
          Zwangsvollstreckung f  
          ˈtsvaŋsfɔlʃtrεkʊŋ
        Na domě vázne hypotéka.
          Das Haus ist mit einer Hypothek belastet. 
          das haus ɪst mɪt ˈainɐ hypoˈteːk bəˈlastət
        Půjčil si od banky 2 miliony.
          Er hat sich 2 Millionen von der Bank geliehen. 
          eːɐ hat zɪç tsvai mɪˈlioːnən fɔn deːɐ baŋk gəˈliːən
        Dluží ještě přes milion.
          Er schuldet noch über eine Million. 
          eːɐ ˈʃʊldət nɔx ˈyːbɐ ˈainə mɪˈlioːn
        Banka mu zabavila dům (zatížený hypotékou).
          Die Bank betrieb die Zwangsvollstreckung in sein Haus. 
          diː baŋk bəˈtriːp diː ˈtsvaŋsfɔlʃtrεkʊŋ ɪn zain haus
        Bankovní účet
Bankkonto
          běžný účet
          laufendes Konto 
          ˈlaufndəs ˈkɔnto
        spořicí účet
          Sparkonto n  
          ˈʃpaːɐkɔnto
        termínovaný účet
          Terminkonto n  
          tεrˈmiːnkɔnto
        majitel účtu
          Kontoinhaber m  
          ˈkɔnto|ɪnhaːbɐ
        vkladatel
          Einleger m , Anleger m  
          ˈainleːgɐˌ ˈanleːgɐ
        střadatel, spořitel
          Sparer m  
          ˈʃpaːrɐ
        vklad (na účet)
          Einlage f  
          ˈainlaːgə
        termínovaný vklad
          Termineinlage f  
          tεrˈmiːn|ainlaːgə
        vkladní knížka
          Sparbuch n  
          ˈʃpaːɐbuːx
        výběr (z účtu)
          Geldabhebung f  (vom Konto) 
          ˈgεlt|apheːbʊŋ (fɔm ˈkɔnto)
        pohyb na účtě
          Kontobewegung f  
          ˈkɔntobəveːgʊŋ
        přečerpání účtu
          Kontoüberziehung f  
          ˈkɔnto|yːbɐtsiːʊŋ
        bankovní převod
          Banküberweisung f  
          ˈbaŋkyːbɐvaizʊŋ
        příkaz k úhradě
          Überweisungsauftrag m  
          yːbɐˈvaizʊŋs|auftraːk
        platební příkaz
          Zahlungsauftrag m  
          ˈtsaːlʊŋs|auftraːk
        trvalý (platební) příkaz
          Dauerauftrag m  
          ˈdauɐ|auftraːk
        (měsíční) výpis z účtu
          (monatlicher) Kontoauszug 
          (ˈmoːnatlɪçɐ) ˈkɔnto|austsuːk
        zůstatek na (bankovním) účtu
          Kontosaldo m , Kontoguthaben n  
          ˈkɔntozaldoˌ ˈkɔntoːguːthaːbn
        bankovní poplatky
          Bankgebühren f pl  
          ˈbaŋkgəbyːrən
        založit si účet (v bance)
          ein Konto eröffnen 
          ain ˈkɔnto εɐˈ|œfnən
        zrušit účet
          ein Konto kündigen/auflösen 
          ain ˈkɔnto ˈkʏndɪgn/ˈaufløːzn
        provést vklad (na účet)
          eine Einlage aufs Konto tätigen 
          ˈainə ˈainlaːgə aufs ˈkɔnto ˈtεːtɪgn
        uložit peníze na účet
          das Geld aufs Konto einzahlen 
          das gεlt aufs ˈkɔnto ˈaintsaːlən
        vybrat peníze (z účtu)
          Geld abheben 
          gεlt ˈapheːbn
        připsat komu co  k dobru (na účet)
          ˈkɔnto ˈtsuːʃraibn
        zatížit čí  účet
          ˈkɔnto bəˈlastn
        přečerpat (svůj) účet, jít do minusu (na účtu)
          sein Konto überziehen 
          zain ˈkɔnto yːbɐˈtsiːən
        moci přečerpat konto
          ein Konto überziehen dürfen 
          ain ˈkɔnto yːbɐˈtsiːən ˈdʏrfn
        provést/uskutečnit převod
          eine Überweisung durchführen 
          ˈainə yːbɐˈvaizʊŋ ˈdʊrçfyːrən
        zaplatit na účet koho 
          auf j-s  Konto einzahlen 
          auf ˈkɔnto ˈaintsaːlən
        účtovat komu  poplatky za vedení účtu
          gəˈbyːrən fyːɐ diː ˈkɔntofyːrʊŋ tsuː ˈlastn ˈbuːxn
        zkontrolovat stav svého účtu
          den Kontostand abfragen 
          deːn ˈkɔntoʃtant ˈapfraːgn
        stáhnout si výpis (z účtu)
          einen Kontoauszug herunterladen 
          ˈainən ˈkɔnto|austsuːk hεˈrʊntɐlaːdn
        Založil si účet u banky.
          Er hat sich bei einer Bank ein Konto eröffnet. 
          eːɐ hat zɪç bai ˈainɐ baŋk ain ˈkɔnto εɐˈ|œfnət
        Rodiče mi zřídili účet.
          Meine Eltern haben mir ein Konto eingerichtet. 
          ˈmainə ˈεltɐn ˈhaːbn miːɐ ain ˈkɔnto ˈaingərɪçtət
        Mám u té banky dva účty.
          Ich habe bei der Bank zwei Konten. 
          ɪç ˈhaːbə bai deːɐ baŋk tsvai ˈkɔntn
        Ten účet jsem už dávno zrušil.
          Ich habe das Konto schon längst aufgelöst. 
          ɪç ˈhaːbə das ˈkɔnto ʃoːn lεŋst ˈaufgəløːst
        Peníze mi ještě nedošly (na účet).
          Das Geld ist noch nicht (auf meinem Konto) eingegangen. 
          das gεlt ɪst nɔx nɪçt (auf ˈmainəm ˈkɔnto) ˈaingəgaŋən
        Poplatky vám byly strženy z účtu.
          Die Gebühren wurden von Ihrem Konto abgebucht. 
          diː gəˈbyːrən ˈvʊrdn fɔn ˈiːrəm ˈkɔnto ˈapgəbuːxt