Lední hokej

Lední hokej

Eishockey
zimní stadion
Eissporthalle f, Eishockeystadion n
ˈaisʃpɔrthaləˌ ˈaishɔkiʃtaːdiɔn
kluziště, ledová plocha
Eisfläche f
ˈaisflεçə
hrazení, mantinely
Banden f pl
ˈbandn
ochranné plexisklo
Schutzglas n
ˈʃʊtsglaːs
červená/modrá čára
rote/blaue Linie
ˈroːtə/ˈblauə ˈliːniə
útočné/střední/obranné pásmo
offensive/neutrale/defensive Zone
ɔfεnˈziːvə/nɔyˈtraːlə/defεnˈziːvə ˈtsoːnə
brankoviště
Torraum m
ˈtoːɐraum
branka (branková konstrukce)
Tor n
toːɐ
branková čára
Torlinie f
ˈtoːɐliːniə
tyčka (branky)
Torpfosten m
ˈtoːɐpfɔstn
horní tyčka
Querlatte f
ˈkveːɐlatə
hráčská lavice, střídačka
Spielerbank f
ˈʃpiːlɐbaŋk
trestná lavice
Strafbank f
ˈʃtraːfbaŋk
výsledková tabule
Anzeigetafel f
ˈantsaigətaːfl
puk, kotouč
Puck m
pʊk
brusle
Schlittschuhe m pl
ˈʃlɪtʃuːə
hokejka, hůl
Eishockeyschläger m
ˈaishɔkeʃlεːgɐ
čepel (hole)
Blatt n
blat
rukavice
Handschuhe m pl
ˈhantʃuːə
dres
Trikot n
triˈkoː
helma, přilba
Helm m
hεlm
hledí, plexisklo (na helmě)
Visier n
viˈziːɐ
maska (brankářská)
Gesichtsschutzmaske f
gəˈzɪçtsʃʊtsmaskə
lapačka
Fanghandschuh m
ˈfaŋhantʃuː
vyrážečka
Abwehrschild n
ˈapveːɐʃɪlt
betony (brankářské chrániče)
Beinpolster n pl
ˈbainpɔlstɐ
ramenní chrániče
Schulterpolster n pl
ˈʃʊltɐpɔlstɐ
chránič zubů
Mundschutz m
ˈmʊntʃʊts
suspenzor
Suspensorium n
zʊspεnˈzoːriʊm
zápas, utkání
Spiel n, Match n
ʃpiːlˌ mεtʃ
třetina (20 min)
Drittel n
ˈdrɪtl
přestávka (mezi třetinami)
Pause f
ˈpauzə
řádná hrací doba
reguläre Spielzeit
reguˈlεːrə ˈʃpiːltsait
střídání (pobyt hráče na ledě)
Eiszeit f
ˈaistsait
střídání (celé řady)
Wechsel m
ˈvεksl
oddechový čas
Auszeit f
ˈaustsait
vhazování, buly
Bully n, Abschlag m
ˈbuliˌ ˈapʃlaːk
prodloužení
Verlängerung f
fεɐˈlεŋərʊŋ
elektronická časomíra
elektrische Uhr
eˈlεktrɪʃə uːɐ
siréna
Sirene f
ziˈreːnə
rolba
Eisbereitungsmaschine f
ˈaisbəraitʊŋsmaʃiːnə
domácí (tým)
Heimmannschaft f
ˈhaimmanʃaft
družstvo hostů, hosté
Gastmannschaft f
ˈgastmanʃaft
soupiska (týmu)
Mannschaft f, Kader m
ˈmanʃaftˌ ˈkaːdɐ
hokejista
Eishockeyspieler m
ˈaishɔkeʃpiːlɐ
obranná dvojice
Defensivlinie f
defεnˈziːfliːniə
útok, útočná řada
Angriffslinie f
ˈangrɪfsliːniə
brankář
Torwart m
ˈtoːɐvart
levý/pravý obránce
linker/rechter Verteidiger
ˈlɪŋkɐ/ˈrεçtɐ fεɐˈtaidɪgɐ
střední útočník, centr
Mittelstürmer m
ˈmɪtlʃtʏrmɐ
levé/pravé křídlo
linker/rechter Stürmer
ˈlɪŋkɐ/ˈrεçtɐ ˈʃtʏrmɐ
kapitán
Kapitän m
kapiˈtεːn
(slang.) zlý muž, bitkař
Abräumer m
ˈaprɔymɐ
rozhodčí
Schiedsrichter m
ˈʃiːtsrɪçtɐ
čárový rozhodčí
Linienrichter m
ˈliːniənrɪçtɐ
videorozhodčí
Video-Torrichter m
ˈviːdeotoːɐrɪçtɐ
hlasatel
Stadionsprecher m
ˈʃtaːdiɔnʃprεçɐ
gól, branka
Tor n
toːɐ
přihrávka
Zuspiel n, Pass m
ˈtsuːʃpiːlˌ pas
nahrávka, asistence (gólová)
Torvorlage f, Assist m
ˈtoːɐfoːɐlaːgəˌ ˈεsɪst
kanadské bodování
NHL-Punktewertung f
εn|εitʃ|εlˈpʊŋktəveːɐtʊŋ
zákrok brankáře (úspěšný)
Parade f
paˈraːdə
klička, blafák, finta
Täuschungsmanöver n
ˈtɔyʃʊŋsmanøːvɐ
bodyček
Bodycheck m
ˈbɔditʃεk
forčekink
Forechecking n
ˈfoːɐtʃεkɪŋ
brejk, únik
Break n/m
brεik
přečíslení dva na jednoho
Zwei-gegen-Eins-Situation f
ˈtsvaigeːgn|ainszituatsioːn
střela na branku
Torschuss m
ˈtoːɐʃʊs
forhendová/bekhendová střela
Vorhandschuss m/Rückhandschuss m
ˈfoːɐhantʃʊs /ˈrʏkhantʃʊs
střela zápěstím/švihem
Handgelenkschuss m
ˈhantgəlεŋkʃʊs
střela příklepem, golfák
Schlagschuss m
ˈʃlaːkʃʊs
tečovaná střela
abgefälschter Schuss
ˈapgəfεlʃtɐ ʃʊs
zblokovaná střela
geblockter Schuss
gəˈblɔktɐ ʃʊs
ofsajd, postavení mimo hru
Abseits n
ˈapzaits
zakázané uvolnění
unerlaubter Befreiungsschuss
ˈʊn|εɐlauptɐ bəˈfraiʊŋsʃʊs
trest, vyloučení
Penalty m, Strafstoß m
peˈnaltiˌ ˈʃtraːfstoːs
trest do konce utkání
Matchstrafe f
ˈmεtʃʃtraːfə
přesilová hra, přesilovka
Überzahlspiel n
ˈyːbɐtsaːlʃpiːl
trestné střílení
Strafstoß m
ˈʃtraːfstoːs
hra bez brankáře
Spiel ohne Torwart
ʃpiːl ˈoːnə ˈtoːɐvart
gól v přesilovce/oslabení
Überzahltor n/Unterzahltor n
ˈyːbɐtsaːltoːɐ /ˈʊntɐtsaːltoːɐ
gól do prázdné branky
Schuss m ins leere Tor
ʃʊs ɪns ˈleːrə toːɐ
neuznaný gól
ungültiges Tor
ˈʊngʏltɪgəs toːɐ
faul
Foul n
faul
hra vysokou holí
hoher Stock
ˈhoːɐ ʃtɔk
naražení na mantinel
Check m gegen die Bande
tʃεk ˈgeːgn diː ˈbandə
napadení
unerlaubter Körperangriff
ˈʊn|εɐlauptɐ ˈkœrpɐ|angrɪf
naražení/napadení zezadu
Check m von hinten
tʃεk fɔn ˈhɪntn
krosček, napadení holí
Cross-Checking n
ˈkrɔstʃεkɪŋ
sekání
Stockschlag m
ˈʃtɔkʃlaːk
hrubost
übertriebene Härte
yːbɐˈtriːbnə ˈhεrtə
držení
Halten n eines Gegners
ˈhaltn ˈainəs ˈgeːgnɐs
hákování
Haken n mit dem Stock
ˈhaːkn mɪt deːm ʃtɔk
nedovolené bránění
Behinderung f
bəˈhɪndərʊŋ
podražení
Beinstellen n
ˈbainʃtεlən
nesportovní chování
unsportliches Verhalten
ˈʊnʃpɔrtlɪçəs fεɐˈhaltn
simulování, (slang.) filmování
Schwalbe f
ˈʃvalbə
zdržování hry
Spielverzögerung f
ˈʃpiːlfεɐtsøːgərʊŋ
úmyslné posunutí branky
absichtliches Torverschieben
ˈapzɪçtlɪçəs ˈtoːɐfεɐʃiːbn
bitka
Schlägerei f
ʃlεːgəˈrai
dát gól, vstřelit branku
ein Tor schießen
ain toːɐ ˈʃiːsn
dostat gól, inkasovat
ein Tor kassieren
ain toːɐ kaˈsiːrən
hrát v oslabení
in Unterzahl spielen
ɪn ˈʊntɐtsaːl ˈʃpiːlən
sedět na trestné lavici
auf der Strafbank sitzen
auf deːɐ ˈʃtraːfbaŋk ˈzɪtsn
vyrovnat (skóre)
ausgleichen
ˈausglaiçn
Byl vyloučen na 2 minuty za...
Er erhielt eine Zwei-Minuten-Strafe wegen...
eːɐ εɐˈhiːlt ˈainə ˈtsvaiminuːtnʃtraːfə ˈveːgn
Dostali gól v oslabení.
Sie kassierten einen Shorthander.
ziː ˈkasiːɐtn ˈainən ˈʃɔːthεndɐ
Proměnil trestné střílení.
Er verwandelte einen Penalty.
eːɐ fεɐˈvandltə ˈainən peˈnalti
Snížil (vedení) na 5:2.
Er verkürzte den Vorsprung der Gäste auf 5 zu 2.
eːɐ fεɐˈkʏrtstə deːn ˈfoːɐʃprʊŋ deːɐ ˈgεstə auf fʏnf tsuː tsvai