Plavidla a lodní doprava

Plavidla a lodní doprava

Wasserfahrzeuge und Schiffsverkehr
osobní loď
Passagierschiff n
pasaˈʒiːɐʃɪf
trajekt
Fähre f, Fährschiff n
ˈfεːrəˌ ˈfεːɐʃɪf
zaoceánská loď
Hochseeschiff n
ˈhoːxzeːʃɪf
parník, paroloď
Dampfschiff n, Dampfer m
ˈdampfʃɪfˌ ˈdampfɐ
výletní loď
Ausflugsschiff n
ˈausfluːksʃɪf
nákladní loď
Laster m, Lastschiff n
ˈlastɐˌ ˈlastʃɪf
kontejnerová loď
Containerschiff n
kɔnˈteːnɐʃɪf
válečná loď
Kriegsschiff n
ˈkriːksʃɪf
bitevní loď
Kampfschiff n
ˈkampfʃɪf
letadlová loď
Flugzeugträger m
ˈfluːktsɔyktrεːgɐ
tanker
Tanker m, Tankschiff n
ˈtaŋkɐˌ ˈtaŋkʃɪf
velrybářská loď
Walfänger m, Walfangschiff n
ˈvaːlfεŋɐˌ ˈvaːlfaŋʃɪf
motorový člun
Motorboot n
ˈmoːtoːɐboːt
remorkér, vlečný člun
Schlepper m, Remorqueur m
ˈʃlεpɐˌ remɔrˈkøːɐ
nákladní (říční) člun
Lastkahn m, Schute f
ˈlastkaːnˌ ˈʃuːtə
rybářský člun
Fischerboot n
ˈfɪʃɐboːt
výletní člun
Ausflugsboot n
ˈausfluːksboːt
záchranný člun
Rettungsboot n
ˈrεtʊŋsboːt
nafukovací člun
Schlauchboot n
ˈʃlauxboːt
obchodní loďstvo/flotila
Handelsflotte f
ˈhandlsflɔtə
plavba (plavení se)
Schifffahrt f
ˈʃiffaːɐt
plavba (cesta po moři)
Seereise f
ˈzeːraizə
plavit se, plout (na lodi)
(mit dem Schiff) fahren
(mɪt deːm ʃɪf) ˈfaːrən
plachtit
segeln
ˈzeːgln
kormidlovat
steuern
ˈʃtɔyɐn
spustit loď na vodu
ein Schiff zu Wasser lassen
ain ʃɪf tsuː ˈvasɐ ˈlasn
nastoupit na loď, nalodit se
sich einschiffen
zɪç ˈainʃɪfn
vystoupit z lodi/na břeh
sich ausschiffen
zɪç ˈausʃɪfn
stáhnout/svinout plachty
Segel reffen/einholen
ˈzeːgl ˈrefn/ˈainhoːlən
vytáhnout/rozvinout plachty
Segel aufziehen/setzen
ˈzeːgl ˈauftsiːən/ˈzεtsn
vyplout na moře
aufs Meer ausfahren
aufs meːɐ ˈausfaːrən
plout po/proti proudu
stromabwärts/stromaufwärts fahren
ˈʃtroːm|apvεrts/ˈʃtroːm|aufvεrts ˈfaːrən
najet na mělčinu
stranden
ˈʃtrandn
potopit se, jít je dnu
(ver)sinken, untergehen
(veːr)ˈzɪŋknˌ ˈʊntɐgeːən
vplout do přístavu
in den Hafen einlaufen
ɪn deːn ˈhaːfn ˈainlaufn
zakotvit v přístavu
im Hafen ankern
ɪm ˈhaːfn ˈaŋkɐn
zvednout kotvu
den Anker hieven
deːn ˈaŋkɐ ˈhiːfn
kotvit
ankern, vor Anker liegen
ˈaŋkɐnˌ foːɐ ˈaŋkɐ ˈliːgn

Části lodi

Schiffsteile
trup (lodi)
Rumpf m
rʊmpf
kýl
Kiel m
kiːl
příď
Bug m
buːk
záď
Heck n
hεk
kotva
Anker m
ˈaŋkɐ
levobok
Backbord n
ˈbakbɔrt
pravobok
Steuerbord n
ˈʃtɔyɐbɔrt
na levoboku/pravoboku
backbord/steuerbord
ˈbakbɔrt/ˈʃtɔyɐbɔrt
na přídi/zádi
am Bug/Heck
am buːk/hεk
návětrná/závětrná strana
Luvseite f/Leeseite f
ˈluːfzaitə /ˈleːzaitə
(horní) paluba
Oberdeck n, Deck n
ˈoːbɐdεkˌ ˈdεk
hlavní paluba
Hauptdeck n
ˈhauptdεk
podpalubí
Unterdeck n
ˈʊntɐdεk
kajuta
Kajüte f
kaˈjyːtə
(kulaté) okénko (v trupu)
Auge n
ˈaugə
nákladový prostor (lodi)
Frachtraum m
ˈfraxtraum
strojovna
Maschinenraum m
maˈʃiːnənraum
(lodní) šroub
Schiffsschraube f
ˈʃɪfsʃraubə
kormidlo (systém)
Ruder n
ˈruːdɐ
kormidlo (lopatka)
Ruderblatt n, Ruder n
ˈruːdɐblatˌ ˈruːdɐ
kormidelní kolo
Steuerrad n
ˈʃtɔyɐraːt
komín (parníku ap.)
Schornstein m
ˈʃɔrnʃtain
stěžeň
Mast m
mast
ráhno
Rah f
raː
(spodní) ráhno, vratipeň
Baum m
baum
plachta
Segel n
ˈzeːgl
hlavní plachta
Hauptsegel n
ˈhauptzeːgl
příďová plachta, kosatka
Klüver m
ˈklyːvɐ
hlavní stěh
Stag n
ʃtaːk
záchranné lano
Rettungsleine f
ˈrεtʊŋslainə
takeláž (výstroj lodi)
Takelage f, Takelwerk n
takəˈlaːʒəˌ ˈtaːklvεrk
lanoví
Tauwerk n
ˈtauvεrk
čára ponoru
Wasserlinie f
ˈvasɐliːniə
ponor (lodi)
Tiefgang m
ˈtiːfgaŋ
výtlak (lodi)
Verdrängung f
fεɐˈdrεŋʊŋ

Přístav

Hafen
námořní přístav
Seehafen m
ˈzeːhaːfn
říční přístav
Flusshafen m
ˈflʊshaːfn
vnitrozemský přístav
Binnenhafen m
ˈbɪnənhaːfn
trajektový přístav
Fährschiffhafen m
ˈfεːɐʃɪfhaːfn
dok
Dock n
dɔk
suchý dok
Trockendock n
ˈtrɔkndɔk
loděnice
Werft f
vεrft
skluz (pro lodě)
Schlipp m, Slip m
ʃlɪpˌ slɪp
přístaviště, přístavní hráz
Kai m
kai
(přístavní) molo
Hafenmole f
ˈhaːfnmoːlə
kotviště
Ankerplatz m
ˈaŋkɐplats
úvaziště (lodi)
Liegeplatz m
ˈliːgəplats
přístavní jeřáb
Hafenkran m
ˈhaːfnkraːn
vlnolam
Wellenbrecher m
ˈvεlnbrεçɐ
rejda
Reede f
ˈreːdə
plavební kanál
Schifffahrtskanal m
ˈʃɪffaːɐtskanaːl
plavební dráha
Fahrwasser n
ˈfaːɐvasɐ
plavební komora
Schleuse f
ˈʃlɔyzə
maják
Leuchtturm m
ˈlɔyçttʊrm
bóje
Boje f
ˈboːjə

Muž přes palubu

Předložková spojení se slovem der Bord jsou nejčastěji bez členu. Mann über Bord, an Bord steigen apod.