Dům a byt
Haus und Wohnung
      
    budova
          Gebäude n  
          gəˈbɔydə
        (rodinný) dům
          Einfamilienhaus n  
          ˈainfamiːliənhaus
        trávník
          Rasen m  
          ˈraːzn
        předzahrádka
          Vorgarten m  
          ˈfoːɐgartn
        zahrada
          Garten m  
          ˈgartn
        plot
          Zaun m  
          tsaun
        brána
          Tor n  
          toːɐ
        příjezdová cesta
          Zufahrtsweg m  
          ˈtsuːfaːɐtsveːk
        garáž
          Garage f  
          gaˈraːʒə
        bazén
          Schwimmbad n  
          ˈʃvɪmbaːt
        Části domu
Teile des Hauses
          základy
          Fundament n  
          fʊndaˈmεnt
        zeď
          Mauer f  
          ˈmauɐ
        stěna
          Wand f  
          vant
        okna
          Fenster n pl  
          ˈfεnstɐ
        (hlavní) vchod/dveře
          Haupteingang m  
          ˈhaupt|aingaŋ
        zadní vchod
          Hintertür f  
          ˈhɪntɐtyːɐ
        garážová vrata
          Garagentor n  
          gaˈraːʒntoːɐ
        místnost
          Raum m  
          raum
        patro, podlaží, poschodí
          Stock m , Stockwerk n , Etage f  
          ʃtɔkˌ ˈʃtɔkvεrkˌ eˈtaːʒə
        (horní) patro (ne přízemí)
          Obergeschoss n  
          ˈoːbɐgəʃɔs
        nahoře (v patře)
          oben 
          ˈoːbn
        dole (v nižším patře)
          unten 
          ˈʊntn
        sklep
          Keller m , Kellergeschoss n  
          ˈkεlɐˌ ˈkεlɐgəʃɔs
        suterén
          Souterrain n , Untergeschoss n  
          zutεˈrε̃ːˌ ˈʊntɐgəʃɔs
        přízemí
          Erdgeschoss n , Parterre n  
          ˈeːɐtgəʃɔsˌ parˈtεr
        mezipatro, mezanin
          Zwischengeschoss n , Zwischenstock m  
          ˈtsvɪʃngəʃɔsˌ ˈtsvɪʃnʃtɔk
        půda
          Dachboden m  
          ˈdaxboːdn
        podkroví
          Dachgeschoss n  
          ˈdaxgəʃɔs
        schody
          Treppe f  
          ˈtrεpə
        schodiště
          Treppenhaus n  
          ˈtrεpnhaus
        točité schodiště
          Wendeltreppe f  
          ˈvεndltrεpə
        odpočívadlo, podesta
          Treppenabsatz m  
          ˈtrεpn|apzats
        zábradlí
          Geländer n  
          gəˈlεndɐ
        terasa
          Terrasse f  
          tεˈrasə
        veranda
          Veranda f  
          veˈranda
        balkon
          Balkon m  
          balˈkɔŋ
        lodžie (krytý balkon)
          Loggia f  
          ˈlɔdʒa
        střecha
          Dach n  
          dax
        komín
          Schornstein m , (ÖrD)  Rauchfang m  
          ˈʃɔrnʃtainˌ ˈrauxfaŋ
        hromosvod
          Blitzableiter m  
          ˈblɪts|aplaitɐ
        výtah
          Aufzug m , Fahrstuhl m , Lift m  
          ˈauftsuːkˌ ˈfaːɐʃtuːlˌ lɪft
        jet výtahem
          mit dem Aufzug fahren 
          mɪt deːm ˈauftsuːk ˈfaːrən
        jít po schodech
          die Treppe nehmen 
          diː ˈtrεpə ˈneːmən
        vyjít/sejít po schodech
          die Treppe hinaufsteigen/hinuntersteigen 
          diː ˈtrεpə hɪˈnaufʃtaign/hɪˈnʊntɐʃtaign
        Dveře
Tür
          domovní dveře
          Haustür f  
          ˈhaustyːɐ
        bezpečnostní dveře
          Sicherheitstür f  
          ˈzɪçɐhaitstyːɐ
        shrnovací dveře
          Falttür f , Harmonikatür f  
          ˈfalttyːɐˌ harˈmoːnikatyːɐ
        posuvné dveře
          Schiebetür f  
          ˈʃiːbətyːɐ
        prosklené dveře
          Glastür f  
          ˈglaːstyːɐ
        francouzské okno
          Fenstertür f  
          ˈfεnstɐtyːɐ
        klika
          Klinke f , Türklinke f  
          ˈklɪŋkəˌ ˈtyːɐklɪŋke
        kulová klika
          Türgriff m  
          ˈtyːɐgrɪf
        (dveřní) zámek
          Türschloss n  
          ˈtyːɐʃlɔs
        visací zámek
          Vorhängeschloss n  
          ˈfoːɐhεŋəʃlɔs
        klíč
          Schlüssel m  
          ˈʃlʏsl
        klíčová dírka
          Schlüsselloch n  
          ˈʃlʏsllɔx
        závora (zasouvací typ zámku)
          Riegel m  
          ˈriːgl
        bezpečnostní řetízek
          Sicherheitskette f  
          ˈzɪçɐhaitskεtə
        (dveřní) kukátko
          Guckloch n  
          ˈgʊklɔx
        zvonek
          Klingel f  
          ˈklɪŋl
        klepadlo
          Türklopfer m  
          ˈtyːɐklɔpfɐ
        jmenovka (na dveřích)
          Namensschild n  
          ˈnaːmənsʃɪlt
        schránka na dopisy
          Briefkasten m  
          ˈbriːfkastn
        dveřní závěs, (hovor.)  pant
          Türscharnier n  
          ˈtyːɐʃarniːɐ
        zárubeň, veřeje
          Türrahmen m  
          ˈtyːɐraːmən
        práh
          Türschwelle f  
          ˈtyːɐʃvεlə
        zápraží
          Türstufe f  
          ˈtyːɐʃtuːfə
        otevřít/zavřít dveře
          die Tür öffnen/schließen 
          diː tyːɐ ˈœfnən/ˈʃliːsn
        odemknout/zamknout dveře
          die Tür aufschließen/abschließen 
          diː tyːɐ ˈaufʃliːsn/ˈapʃliːsn
        přivřít dveře
          die Tür anlehnen 
          diː tyːɐ ˈanleːnən
        nechat dveře pootevřené
          die Tür einen Spalt offen lassen 
          diː tyːɐ ˈainən ʃpalt ˈɔfn ˈlasn
        zaklepat na dveře
          an die Tür klopfen 
          an diː tyːɐ ˈklɔpfn
        zazvonit u dveří
          an der Tür klingeln/läuten 
          an deːɐ tyːɐ ˈklɪŋln/ˈlɔytn
        vypáčit dveře
          die Tür aufstemmen 
          diː tyːɐ ˈaufʃtεmən
        vyrazit dveře
          die Tür einbrechen 
          diː tyːɐ ˈainbrεçn
        Je zamčeno/odemčeno.
          Es ist zu/aufgeschlossen. 
          εs ɪst tsuː/ˈaufgəʃlɔsn
        Nechal jsem klíč v zámku.
          Ich habe den Schlüssel im Schloss stecken lassen. 
          ɪç ˈhaːbə deːn ˈʃlʏsl ɪm ʃlɔs ˈʃtεkn ˈlasn
        Zámek se zasekl.
          Das Schloss hat sich verklemmt. 
          das ʃlɔs hat zɪç fεɐˈklεmt
        Zabouchl jsem si dveře.
          Ich habe mich ausgesperrt. 
          ɪç ˈhaːbə mɪç ˈausgəʃpεrt
        Dveře zůstaly otevřené (dokořán).
          Die Tür ist (sperrangelweit) offen geblieben. 
          diː tyːɐ ɪst (ˈʃpεr|aŋlvait) ˈɔfn gəˈbliːbn
        Zavři dveře, táhne.
          Mach die Tür zu, es zieht. 
          max diː tyːɐ tsuːˌ εs tsiːt
        Někdo zvoní/klepe!
          Jemand klingelt/klopft! 
          ˈjeːmant ˈklɪŋlt/klɔpft!
        Nikdo neotvírá.
          Niemand öffnet. 
          ˈniːmant ˈœfnət
        Jdi otevřít!
          Mach die Tür auf! 
          max diː tyːɐ auf!
        Okno
Fenster
          plastové/dřevěné okno
          Kunststofffenster n /Holzfenster n  
          ˈkʊnstʃtɔffεnstɐ /ˈhɔltsfεnstɐ
        vysouvací/výsuvné okno
          Schiebefenster n  
          ˈʃiːbəfεnstɐ
        střešní okno
          Dachfenster n  
          ˈdaxfεnstɐ
        arkýřové okno
          Erkerfenster n  
          ˈεrkɐfεnstɐ
        okenní rám
          Fensterrahmen m  
          ˈfεnstɐraːmən
        okenní křídlo
          Fensterflügel m  
          ˈfεnstɐflyːgl
        okenní tabule
          Fensterscheibe f  
          ˈfεnstɐʃaibə
        parapet
          Fensterbank f , Fensterbrett n  
          ˈfεnstɐbaŋkˌ ˈfεnstɐbrεt
        okenice
          Fensterladen m  
          ˈfεnstɐlaːdn
        okenní klička
          Fenstergriff m  
          ˈfεnstɐgrɪf
        záclona
          Gardine f  
          garˈdiːnə
        závěs
          Vorhang m  
          ˈfoːɐhaŋ
        garnýž
          Gardinenleiste f  
          garˈdiːnənlaistə
        tyč na záclony
          Gardinenstange f  
          garˈdiːnənʃtaŋə
        žaluzie
          Jalousie f  
          ʒaluˈziː
        roleta
          Rollo n , Rouleau n  
          ˈrɔloˌ ruˈloː
        mříže
          Gitter n  
          ˈgɪtɐ
        otevřít/zavřít okno
          das Fenster öffnen/zumachen 
          das ˈfεnstɐ ˈœfnən/ˈtsuːmaxn
        podívat se z okna
          aus dem Fenster schauen 
          aus deːm ˈfεnstɐ ˈʃauən
        zatáhnout závěsy
          die Vorhänge zuziehen 
          diː ˈfoːɐhεŋə ˈtsuːtsiːən
        roztáhnout závěsy
          die Vorhänge aufziehen 
          diː ˈfoːɐhεŋə ˈauftsiːən
        spustit rolety
          die Rollos herunterlassen 
          diː ˈrɔlos hεˈrʊntɐlasn
        Podlaha a stěny
Fußboden und Wände
          podlaha
          Fußboden m  
          ˈfuːsboːdn
        dřevěná/prkenná/laminátová podlaha
          Holzboden m /Bretterboden m /Laminatboden m  
          ˈhɔltsboːdn /ˈbrεtɐboːdn /lamiˈnaːtboːdn
        podlahová krytina
          Bodenbelag m  
          ˈboːdnbəlaːk
        koberec
          Teppich m  
          ˈtεpɪç
        (celoplošný) koberec
          Teppichboden m  
          ˈtεpɪçboːdn
        běhoun
          Läufer m  
          ˈlɔyfɐ
        předložka, rohož
          Vorleger m  
          ˈfoːɐleːgɐ
        parkety, parketová podlaha
          Parkett n , Parkettboden m  
          parˈkεtˌ parˈkεtboːdn
        plovoucí podlaha
          schwimmender Estrich 
          ˈʃvɪməndɐ ˈεstrɪç
        linoleum
          Linoleum n  
          ˈlinoːleʊm
        dlažba
          Pflaster n  
          ˈpflastɐ
        obklady (kachličky ap.)
          Beläge m pl  
          bəˈlεːgə
        kachlička
          Fliese f  
          ˈfliːzə
        tapeta
          Tapete f  
          taˈpeːtə
        strop
          Decke f  
          ˈdεkə
        nosná zeď
          tragende Wand 
          ˈtraːgndə vant
        přepážka
          Zwischenwand f , Trennwand f  
          ˈtsvɪʃnvantˌ ˈtrεnvant
        položit koberec
          den Teppich legen 
          deːn ˈtεpɪç ˈleːgn
        nechat vyčistit koberec
          den Teppich reinigen lassen 
          deːn ˈtεpɪç ˈrainɪgn ˈlasn
        obložit stěny (kachličkami)
          die Wände fliesen 
          diː ˈvεndə ˈfliːzn
        vydláždit podlahu
          den Boden fliesen 
          deːn ˈboːdn ˈfliːzn
        vymalovat/vybílit (stěny)
          die Wände streichen/weiß streichen 
          diː ˈvεndə ˈʃtraiçn/vais ˈʃtraiçn
        vytapetovat dva pokoje
          zwei Zimmer tapezieren 
          tsvai ˈtsɪmɐ tapeˈtsiːrən
        vymalovat celý byt (na žluto)
          die ganze Wohnung (gelb) streichen 
          diː ˈgantsə ˈvoːnʊŋ (gεlp) ˈʃtraiçn
        Střecha
Dach
          krov
          Dachstuhl m  
          ˈdaxʃtuːl
        štít, lomenice
          Giebel m  
          ˈgiːbl
        vikýř
          Dachluke f  
          ˈdaxluːkə
        střešní krytina
          Dachdeckung f  
          ˈdaxdεkʊŋ
        (střešní) taška, křidlice
          Dachziegel m  
          ˈdaxtsiːgl
        okap (převis střechy)
          Dachvorsprung m  
          ˈdaxfoːɐʃprʊŋ
        okap (žlab)
          Dachrinne f  
          ˈdaxrɪnə
        okapová roura, dešťový svod
          Regenrohr n  
          ˈreːgnroːɐ
        sedlová střecha
          Satteldach n  
          ˈzatdax
        rovná střecha
          Flachdach n  
          ˈflaxdax
        tašková střecha
          Ziegeldach n  
          ˈtsiːgldax
        žít pod jednou střechou s kým 
          ˈʊntɐ ˈainəm dax ˈvoːnən
        přijít o střechu nad hlavou
          das Dach über dem Kopf verlieren 
          das dax ˈyːbɐ deːm kɔpf fεɐˈliːrən
        Topení
Heizung
          ústřední topení
          Zentralheizung f  
          tsεnˈtraːlhaitsʊŋ
        podlahové topení
          Fußbodenheizung f  
          ˈfuːsboːdnhaitsʊŋ
        kamna
          Heizofen m  
          ˈhaits|oːfn
        krb
          Kamin m  
          kaˈmiːn
        radiátor
          Radiator m  
          raˈdiaːtoːɐ
        topné těleso
          Heizkörper m  
          ˈhaitskœrpɐ
        teplomet
          Heizstrahler m , Heizsonne f  
          ˈhaitsʃtraːlɐˌ ˈhaitszɔnə
        přímotop, konvektor
          Konvektor m  
          kɔnˈvεktoːɐ
        kotel
          Heizkessel m  
          ˈhaitskεsl
        ohřívač vody, bojler
          Boiler m  
          ˈbɔylɐ
        ventilátor
          Ventilator m , Lüfter m  
          vεntiˈlaːtoːɐˌ ˈlʏftɐ
        klimatizace
          Klimaanlage f  
          ˈkliːma|anlaːgə
        zvlhčovač vzduchu
          Luftbefeuchter m  
          ˈlʊftbəfɔyçtɐ
        čistička vzduchu
          Luftreiniger m  
          ˈlʊftrainɪgɐ
        odvzdušňovací ventil
          Entlüftungsventil n  
          εntˈlʏftʊŋsvεntiːl
        termostat
          Thermostat m  
          tεrmoˈstaːt
        topit, vytápět
          heizen 
          ˈhaitsn
        zapnout/vypnout topení
          die Heizung einschalten/ausschalten 
          diː ˈhaitsʊŋ ˈainʃaltn/ˈausʃaltn
        ztlumit/zesílit topení
          die Heizung abdrehen/aufdrehen 
          diː ˈhaitsʊŋ ˈapdreːən/ˈaufdreːən
        zatopit v kamnech
          den Ofen heizen 
          deːn ˈoːfn ˈhaitsn
        přiložit do kamen/kotle
          im Ofen/Kessel nachlegen 
          ɪm ˈoːfn/ˈkεsl ˈnaːxleːgn
        Čím topíte?
          Welche Heizung habt ihr? 
          ˈvεlçə ˈhaitsʊŋ haːpt iːɐ?
        Byt je vybaven ústředním/podlahovým topením.
          Die Wohnung ist mit Zentralheizung/Fußbodenheizung ausgestattet. 
          diː ˈvoːnʊŋ ɪst mɪt tsεnˈtraːlhaitsʊŋ/ˈfuːsboːdnhaitsʊŋ ˈausgəʃtatət
        Topení nefunguje/netopí.
          Die Heizung heizt nicht. 
          diː ˈhaitsʊŋ haitst nɪçt
        V pokoji je přetopeno.
          Das Zimmer ist überheitzt. 
          das ˈtsɪmɐ ɪst yːbɐˈhaitst
        Osvětlení a elektroinstalace
Beleuchtung und Elektroinstallation
          svítidlo, světlo (zařízení)
          Leuchte f  
          ˈlɔyçtə
        lampa
          Lampe f  
          ˈlampə
        stolní lampa
          Tischlampe f  
          ˈtɪʃlampə
        noční lampička
          Nachttischlampe f  
          ˈnaxttɪʃlampə
        stojací lampa
          Stehlampe f  
          ˈʃteːlampə
        bodovka, bodové světlo
          Spot m  
          spɔt
        lustr
          Kronleuchter m  
          ˈkroːnlɔyçtɐ
        žárovka
          Glühbirne f , Glühlampe f  
          ˈglyːbɪrnəˌ ˈglyːlampə
        úsporná žárovka
          Energiesparlampe f , Sparlampe f  
          enεrˈgiːʃpaːɐlampəˌ ˈʃpaːɐlampə
        zářivka
          Leuchtstoffröhre f , Leuchtröhre f  
          ˈlɔyçtʃtɔfrøːrəˌ ˈlɔyçtrøːrə
        objímka
          Fassung f  
          ˈfasʊŋ
        patice žárovky
          Sockel m  
          ˈzɔkl
        elektřina
          Strom m , Elektrizität f  
          ʃtroːmˌ elεktritsiˈtεːt
        elektrické rozvody
          elektrische Leitungen 
          eˈlεktrɪʃə ˈlaitʊŋən
        drát
          Leitung f , Draht m  
          ˈlaitʊŋˌ draːt
        (elektrický) kabel
          Kabel n , Leitunskabel n  
          ˈkaːblˌ ˈlaitʊnskaːbl
        vypínač
          Schalter m  
          ˈʃaltɐ
        zásuvka (elektrická)
          Steckdose f  
          ˈʃtεkdoːzə
        zástrčka
          Stecker m  
          ˈʃtεkɐ
        jistič
          Schutzschalter m  
          ˈʃʊtsʃaltɐ
        pojistka
          Sicherung f  
          ˈzɪçərʊŋ
        pojistková skříň
          Sicherungskasten m  
          ˈzɪçərʊŋskastn
        elektroměr
          Stromzähler m , Elektrizitätszähler m  
          ˈʃtroːmtsεːlɐˌ elεktritsiˈtεːtstsεːlɐ
        přípojka elektřiny
          Stromanschluss m  
          ˈʃtroːmanʃlʊs
        dodávka proudu
          Stromversorgung f  
          ˈʃtroːmfεɐzɔrgʊŋ
        výpadek proudu
          Stromausfall m  
          ˈʃtroːm|ausfal
        rozsvítit světlo
          das Licht einschalten/anmachen 
          das lɪçt ˈainʃaltn/ˈanmaxn
        zhasnout světlo
          das Licht ausschalten/ausmachen 
          das lɪçt ˈausʃaltn/ˈausmaxn
        vyměnit prasklou žárovku
          eine kaputte Glühbirne auswechseln 
          ˈainə kaˈpʊtə ˈglyːbɪrnə ˈausvεksln
        zastrčit/připojit co  do zásuvky
          einstöpseln etw.  
          ˈainʃtœpsln
        vytáhnout co  ze zásuvky
          ausstöpseln etw.  
          ˈausʃtœpsln
        provést odečet elektroměru
          den Stromzähler ablesen 
          deːn ˈʃtroːmtsεːlɐ ˈapleːzn
        způsobit zkrat
          Kurzschluss verursachen 
          ˈkʊrtsʃlʊs fεɐˈ|uːɐzaxn
        Zhasni!
          Mach das Licht aus! 
          max das lɪçt aus!
        Zhasla světla.
          Die Lichter gingen aus. 
          diː ˈlɪçtɐ ˈgɪŋən aus
        Došlo ke zkratu.
          Es gab einen Kurzschluss. 
          εs gaːp ˈainən ˈkʊrtsʃlʊs
        Vypadl jistič.
          Der Schalter ist rausgeflogen. 
          deːɐ ˈʃaltɐ ɪst ˈrausgəfloːgn
        Vodovod a kanalizace
Wasser- und Abwasserleitung
          vodoinstalace
          Wasserinstallation f  
          ˈvasɐ|ɪnstalatsioːn
        potrubí, potrubní rozvody
          Rohrleitung f  
          ˈroːɐlaitʊŋ
        (vodovodní) kohoutek
          Wasserhahn m  
          ˈvasɐhaːn
        uzávěr vody
          Wasserabsperrventil n  
          ˈvasɐ|apʃpεrvεntiːl
        odpad (dřezu, umyvadla ap.)
          Abflussrohr n  
          ˈapflʊsroːɐ
        stoupačka
          Steigleitung f  
          ˈʃtaiklaitʊŋ
        sifon
          Geruchsverschluss m  
          gəˈrʊxsfεɐʃlʊs
        kanál (odpadní), stoka
          Kanal m  
          kaˈnaːl
        septik
          Klärgrube f  
          ˈklεːɐgruːbə
        žumpa
          Senkgrube f  
          ˈzεŋkgruːbə
        vodoměr
          Wasserzähler m  
          ˈvasɐtsεːlɐ
        odečet (stavu) vodoměru
          Wasserzählerablesung f  
          ˈvasɐtsεːlɐ|apleːzʊŋ
        vodovodní přípojka
          Wasserzuleitung f  
          ˈvasɐtsuːlaitʊŋ
        vodovodní řad
          Wasserleitungen f pl  
          ˈvasɐlaitʊŋən
        dodávka vody
          Wasserversorgung f  
          ˈvasɐfεɐzɔrgʊŋ
        studna
          Brunnen m  
          ˈbrʊnən
        tekoucí voda
          fließendes Wasser 
          ˈfliːsndəs ˈvasɐ
        pitná/užitková voda
          Trinkwasser n /Brauchwasser n  
          ˈtrɪŋkvasɐ /ˈbrauxvasɐ
        pustit/zastavit vodu
          Wasser aufdrehen/abdrehen 
          ˈvasɐ ˈaufdreːən/ˈapdreːən
        vyhloubit studnu
          einen Brunnen bohren 
          ˈainən ˈbrʊnən ˈboːrən
        Neteče teplá voda.
          Es gibt kein warmes Wasser. 
          εs gipt kain ˈvarməs ˈvasɐ
        Je ucpaný odpad.
          Der Abfluss ist verstopft. 
          deːɐ ˈapflʊs ɪst fεɐˈʃtɔpft
        Praskla trubka.
          Das Rohr ist geplatzt. 
          das roːɐ ɪst gəˈplatst