co
1(v otázce na něco) o que, (kolik) quanto
Co jsi říkal?
O que disseste?
u kə disˈεʃtə?
Co je? (co se děje?)
O que se passa?
u kə sə pˈasɐ?
Co je ti?
O que tens?
u kə tˈε̃ʃ?
Co to stojí?
Quanto custa?
kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ?
Nemáte za co. (na poděkování)
De nada.
də nˈadɐ
Tak co? (jak to bude ap.)
E então?
i ε̃tˈɑ̃?
No a co?
E o quê?
i u kwˈe?
A co vy?
E você?
i vusˈe?
A co takhle zajít na pivo?
E que tal irmos beber cerveja?
i kə tˈal ˈirmuʃ bəbˈer sərvˈɐʒɐ?
A co z toho?
E para que serve?
i pˈarɐ kə sˈεrvə?
Čeho se bojíš?
De que tens medo?
də kə tˈε̃ʃ mˈεdu?
Není se čeho bát.
Não há nada a temer.
nˈɑ̃ ˈa nˈadɐ ɐ təmˈer
Čemu se směješ?
Estás a rir de quê?
əʃtˈaʃ ɐ ʀˈir də kwˈe?
Co je mi po tom?
A mim não me interessa.
ɐ mˈĩ nˈɑ̃ mə ĩtərˈesɐ
A co když ne?
E se não?
i sə nˈɑ̃?
Co je tohle za otázku?
Que pergunta é essa?
kə pərgˈuntɐ ˈε ˈesɐ?
Nemá se za co stydět.
Não tem nada de se envergonhar.
nˈɑ̃ tɑ̃ nˈadɐ də sə ε̃vərguɲˈar
To s tím nemá co dělat.
Isto não tem nada a ver com isso.
ˈiʃtu nˈɑ̃ tɑ̃ nˈadɐ ɐ vˈer kˈɔ̃ ˈisu
Udělám, co je v mých silách.
Vou fazer o melhor que puder.
vˈo fɐzˈer u məʎˈɔr kə pudˈer
Nemáš tu co dělat. (pohledávat)
Não tens nada para fazer aqui.
nˈɑ̃ tˈε̃ʃ nˈadɐ pˈarɐ fɐzˈer ɐkˈi
čím... tím
quanto mais... mais
kuˈɑ̃tu mˈajʃ... mˈajʃ
čím dřív, tím líp
quanto antes melhor
kuˈɑ̃tu ˈɑ̃təʃ məʎˈɔr
čím dál víc
cada vez mais
kˈadɐ vˈeʃ mˈajʃ
Čím déle bude pryč, tím lépe.
Quanto mais tempo estiver fora, melhor.
kuˈɑ̃tu mˈajʃ tˈε̃pu əʃtivˈer fˈɔrɐˌ məʎˈɔr
Čím je starší, tím je hezčí.
Quanto mais velha, mais bonita é.
kuˈɑ̃tu mˈajʃ vˈεʎɐˌ mˈajʃ bunˈitɐ ˈε
Jak co. (přijde na to)
Depende.
dəpˈε̃də
2(proč) porque
Co se směješ?
Estás a rir de quê?, Porque estás a rir?
əʃtˈaʃ ɐ ʀˈir də kwˈe?ˌ pˈorkə əʃtˈaʃ ɐ ʀˈir?
Co se mě týče...
Quanto a mim...
kuˈɑ̃tu ɐ mˈĩ
Co si já pamatuji...
Que eu me lembre...
kə ˈeu mə lˈε̃brə
Tam, co jsem byl...
Lá onde eu estive...
lˈa ˈɔ̃də ˈeu əʃtˈivə
Co do rychlosti je nejlepší.
Em termos de velocidade é o melhor.
ɑ̃ tˈεrmuʃ də vəlusidˈadə ˈε u məʎˈɔr
3(výzva k souhlasu) não é?, eh?, pois não?
To je šílený, co?
É uma loucura, não é?
ˈε ˈumɐ lokˈurɐˌ nˈɑ̃ ˈε?
Tys tam nešel, co?
Não foste lá, pois não?
nˈɑ̃ fˈɔʃtə lˈaˌ pˈoiʃ nˈɑ̃?
4(od doby) que, (tolik) quanto
Je to rok, co zemřel.
Faz um ano que morreu.
fˈaʃ ˈum ˈanu kə mɔʀˈeu
Od té doby, co ji znám...
Desde que a conheço...
dˈeʒdə kə ɐ kuɲˈεsu
Zůstanu tam co nejdéle.
Vou ficar lá o mais tempo possível.
vˈo fikˈar lˈa u mˈajʃ tˈε̃pu pusˈivεl
Dodělej to co nejdříve.
Termina-o o mais cedo possível.
tərmˈinɐu u mˈajʃ sˈedu pusˈivεl
den co den
dia após dia
dˈiɐ ɐpˈɔʃ dˈiɐ