dát se
(začít) do čeho pôr-se a fazer a.c. , (být možný) ser possível, dar para fazer a.c.
Dá se to zařídit?
Dá para arranjar isso?
dˈa pˈarɐ ɐʀɑ̃ʒˈar ˈisu?
Nedá se nic dělat.
Não se pode fazer nada.
nˈɑ̃ sə pˈɔdə fɐzˈer nˈadɐ
Dalo by se to zkrátit?
Dá para encurtá-lo?
dˈa pˈarɐ ε̃kurtˈa-lu?
To se nedá jíst/pít.
Não dá para comer/beber.
nˈɑ̃ dˈa pˈarɐ kumˈer/bəbˈer
To se nedá vydržet.
Isso é insuportável., Não se pode suportar.
isu ˈε ĩsupɔrtˈavεlˌ nˈɑ̃ sə pˈɔdə supɔrtˈar
To se dalo čekat.
Isso já se podia esperar.
isu ʒˈa sə pudˈiɐ əʃpərˈar
Dejte se doleva a...
Vire à esquerda e...
vˈirə ˈa əʃkˈerdɐ i
Dejme se do práce!
Mãos à obra!
mˈɑ̃ʃ ˈa ˈɔbrɐ!
Dejte se do toho!
Comecem!
kumˈεsɑ̃!
Dej se dohromady! (seber se)
Recompõe-te!
ʀəkɔ̃pˈɔ̃-tə!
Měl by ses dát ostříhat.
Devias cortar o cabelo.
dəvˈiɐʃ kɔrtˈar u kɐbˈelu
Dám se poddat!
Dou-me por vencido.
dˈomə pˈor vε̃sˈidu
Nedej se! (nevzdávej to)
Não desistas!
nˈɑ̃ dəzˈiʃtɐʃ!
Nedejte se zmást.
Não se deixem confundir.
nˈɑ̃ sə dˈɐjʃɑ̃ kɔ̃fũdˈir