špatně
mal
Dopadlo to špatně.
          Acabou mal. 
          
ɐkɐbˈou mˈal
        To nevypadá špatně.
          Não parece mal. 
          
nˈɑ̃ pɐrˈεsə mˈal
        Je na tom špatně. (zdravotně)
          Está mal. 
          
əʃtˈa mˈal
        Je to napsané špatně. (pravopisně)
          Está mal escrito. 
          
əʃtˈa mˈal əʃkrˈitu
        Máš/Udělal jsi to úplně špatně.
          Fizeste tudo mal. 
          
fizˈεʃtə tˈudu mˈal
        Jdou mi špatně hodinky.
          O meu relógio anda mal. 
          
u mˈeu ʀəlˈɔʒiu ˈɑ̃dɐ mˈal
        Špatně jsme odbočili.
          Enganamo-nos na cortada. 
          
ε̃gɐnˈamu-nuʃ nɐ kɔrtˈadɐ
        Možná jste mě špatně pochopil.
          Se calhar percebeste-me mal. 
          
sə kɐʎˈar pərsəbˈeʃtə-mə mˈal
        Je mi špatně.
          Sinto-me mal. 
          
sˈĩtu-mə mˈal
        Udělalo se jí špatně. (slabo ap.)
          Ficou maldisposta. 
          
fikˈo mɐldiʃpˈoʃtɐ
        špatně placený
          mal pago 
          
mˈal pˈagu