udělat
1fazer, (zkoušku) passar no exame
Uděláš to pro mě?
Vais fazer isso para mim?
vˈajʃ fɐzˈer ˈisu pˈarɐ mˈĩ?
Udělám, co budu moci.
Vou fazer o que puder.
vˈo fɐzˈer u kə pudˈer
Neudělal jsem nic špatného!
Não fiz nada de mal!
nˈɑ̃ fˈiʃ nˈadɐ də mˈal!
Uděláte mi laskavost/pro mě něco?
Podia fazer-me um favor?
pudˈiɐ fɐzˈer-mə ˈum fɐvˈor?
Co s tím uděláme? (v té věci)
O que vamos fazer com isto?
u kə vˈamuʃ fɐzˈer kˈɔ̃ ˈiʃtu?
Udělal dobře.
Fez bem.
fˈeʃ bɑ̃
To ti udělá dobře.
Vai-te fazer bem.
vˈajtə fɐzˈer bɑ̃
Podívej, cos udělal!
Olha o que fizeste!
ˈoʎɐ u kə fizˈεʃtə!
Udělal jsi zkoušky?
Aprovaste os exames?
ɐpruvˈaʃtə uʃ əzˈaməʃ?
Neudělal tu zkoušku.
Chumbou no exame.
ʃũbˈo nu əzˈamə
Udělal ti něco? (ublížil ti)
Fez-te alguma coisa de mal?
fˈeʃtə ɐlgˈumɐ kˈoizɐ də mˈal?
Co jsem ti udělal?
O que te fiz de mal?
u kə tə fˈiʃ də mˈal?
Udělal jí to naschvál.
Fez-lhe isso de propósito.
fˈeʃʎə ˈisu də prupˈɔzitu
Nic by ti to neudělalo, kdybys...
Não te passava nada se...
nˈɑ̃ tə pɐsˈavɐ nˈadɐ sə
Udělali s tím/ním krátký proces.
Acabaram rapidamente com isso/ele.
ɐkɐbˈarɑ̃ ʀɐpidɐmˈε̃tə kˈɔ̃ ˈisu/ˈεlə
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
nˈɑ̃ dˈɐjʃəʃ pˈarɐ ɐmɐɲˈɑ̃ u kə pˈɔdəʃ fɐzˈer ˈoʒə
2(vytvořit, změnu ap.) fazer
Udělal jsi chybu.
Cometeste um erro.
kumətˈεʃtə ˈum ˈeʀu
Kde jsem udělal chybu?
Onde foi que eu errei?
ˈɔ̃də fˈoi kə ˈeu əʀˈɐj?
Udělám něco k obědu.
Vou preparar alguma coisa para almoçar.
vˈo prəpɐrˈar ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ ɐlmusˈar
Udělejte místo.
Façam espaço.
fˈasɑ̃ əʃpˈasu
Udělal byste nám fotku?
Podia tirar uma foto de nós?
pudˈiɐ tirˈar ˈumɐ fˈɔtɔ də nˈɔʃ?
Uděláme si pauzu. (návrh)
Vamos fazer uma pausa.
vˈamuʃ fɐzˈer ˈumɐ pˈauzɐ
Udělal v tom pěkný nepořádek.
Deixou tudo muito desarrumado.
dɐjʃˈo tˈudu mˈuitu dəzɐʀumˈadu
Udělala na nás dobrý dojem.
Deixou uma boa impressão.
dɐjʃˈo ˈumɐ bˈoɐ ĩprəsˈɑ̃
Udělali ho předsedou.
Elegeram-no presidente.
iləʒˈεrɐm-nu prəzidˈε̃tə
Udělal jsi ze mě blbce.
Fizeste de mim um tonto.
fizˈεʃtə də mˈĩ ˈum tˈɔ̃tu