odejít
ir(-se), partir, ir embora
Právě odcházím do práce.
Estou a sair para o trabalho.
əʃtˈo ɐ sˈajr pˈarɐ u trɐbˈaʎu
Už odešel do práce.
Já foi para o trabalho.
ʒˈa fˈoi pˈarɐ u trɐbˈaʎu
Kam odešli?
Aonde foram?
ɐˈɔ̃də fˈɔrɑ̃?
Než odejdeš, zhasni.
Antes de saíres, apaga a luz.
ˈɑ̃təʃ də sɐˈirəʃˌ ɐpˈagɐ ɐ lˈuʃ
Odejděte prosím!
Vá embora, por favor!
vˈa ε̃bˈɔrɐˌ pˈor fɐvˈor!
Odešel ze školy. (nechal ji)
Deixou a escola/os estudos.
dɐjʃˈo ɐ əʃkˈɔlɐ/uʃ əʃtˈuduʃ
Odešel do důchodu.
Reformou-se.
ʀəfɔrmˈosə
Odešel jsem ze zaměstnání.
Despedi-me do trabalho.
dəʃpədˈi-mə du trɐbˈaʎu
Odešel od ní přítel.
O seu namorado deixou-a.
u sˈeu nɐmɔrˈadu dɐjʃˈoɐ
Odešla nám pračka.
A máquina de lavar a roupa estragou-se.
ɐ mˈakinɐ də lɐvˈar ɐ ʀˈopɐ əʃtrɐgˈosə