ještě
1(stále) ainda
Ještě tu knihu mám.
Ainda tenho o livro.
ˈajndɐ teɲu u lˈivru
Ještě se můžeš vrátit.
Ainda podes voltar.
ˈajndɐ pˈɔdəʃ vɔltˈar
Ještě nepřišel.
Ainda não veio.
ˈajndɐ nˈɑ̃ vˈɐju
Ty to ještě nemáš (hotové)?
Ainda não o acabaste?
ˈajndɐ nˈɑ̃ u ɐkɐbˈaʃtə?
Ještě ne!
Ainda não!
ˈajndɐ nˈɑ̃!
Ještě ve 4 ráno nebyl doma.
Ainda às 4 de manhã não estava em casa.
ˈajndɐ nˈɔvə kwˈatru də mɐɲˈɑ̃ nˈɑ̃ əʃtˈavɐ ɑ̃ kˈazɐ
2(více) mais
Ještě (jeden)!
Mais (um)!
mˈajʃ (ˈum)!
Ještě jednou!
Mais uma vez!
mˈajʃ ˈumɐ vˈeʃ!
Vezmi si ještě.
Tira mais.
tˈirɐ mˈajʃ
Budu potřebovat ještě něco.
Vou precisar de mais uma coisa.
vˈo prəsizˈar də mˈajʃ ˈumɐ kˈoizɐ
Tyto jsou ještě lepší.
Estes são ainda melhores.
ˈeʃtəʃ sɑ̃ ˈajndɐ məʎˈɔrəʃ
Potřebuješ ještě něco?
Precisas de mais alguma coisa?
prəsˈizɐʃ də mˈajʃ ɐlgˈumɐ kˈoizɐ?
Co ještě?
O que mais?
u kə mˈajʃ?
... a k tomu (všemu) ještě...
... e ainda por cima...
... i ˈajndɐ pˈor sˈimɐ
3(hned tento) mesmo, ainda
Zavolám mu ještě dnes.
Vou ligar-lhe ainda hoje.
vˈo ligˈarʎə ˈajndɐ ˈoʒə
Ještě ráno jsem s ní mluvil.
Falei com ela ainda esta manhã.
fɐlˈɐj kˈɔ̃ ˈεlɐ ˈajndɐ ˈεʃtɐ mɐɲˈɑ̃
4(v přacích větách) ainda bem
Ještě že tak!
Ainda bem!
ˈajndɐ bɑ̃!
Ještě že nepřišel.
Ainda bem que não veio.
ˈajndɐ bɑ̃ kə nˈɑ̃ vˈɐju
Ještě kdyby ta čísla souhlasila.
Oxalá os números correspondessem.
ɔʃɐlˈa uʃ nˈuməruʃ kɔʀəʃpɔ̃dˈεsɑ̃
Ještě že se o tom zmínil.
Ainda bem que o mencionou.
ˈajndɐ bɑ̃ kə u mε̃siunˈo