při

při příležitosti čeho
por ocasião de a.c.
pˈor ukɐziˈɑ̃
při nejhorším
na pior das hipóteses
nɐ piˈɔr dɐʃ ipˈɔtəzəʃ
při nejlepším
na melhor das hipóteses
nɐ məʎˈɔr dɐʃ ipˈɔtəzəʃ
Chci při tom být.
Quero estar presente.
kˈεru əʃtˈar prəzˈε̃tə
Budu stát při tobě.
Vou ficar do teu lado.
vˈo fikˈar du tˈeu lˈadu
Chytili ho při činu.
Apanharam-no em flagrante.
ɐpɐɲˈarɐm-nu ɑ̃ flɐgrˈɑ̃tə
Při troše štěstí...
Com um pouco de sorte...
kˈɔ̃ ˈum pˈoku də sˈɔrtə
Při vší úctě. (zdvořilý nesouhlas)
Com o devido respeito.
kˈɔ̃ u dəvˈidu ʀəʃpˈɐjtu
Mám to pořád při ruce.
Sempre o tenho à mão.
sˈε̃prə u teɲu ˈa mˈɑ̃
Při nástupu na palubu (letadla)...
Ao embarcar...
ɐu ε̃bɐrkˈar
Při pohledu na krev omdlí.
Desmaia ao ver o sangue.
dəʒmˈajɐ ɐu vˈer u sˈɑ̃gə
Nečti si při jídle.
Não leias enquanto comes.
nˈɑ̃ lˈɐjɐʃ ε̃kuˈɑ̃tu kˈoməʃ
Zranil se při tenise.
Lesionou-se durante o jogo de ténis.
ləziunˈosə durˈɑ̃tə u ʒˈogu də tˈεniʃ
Přišel o život při nehodě.
Perdeu a vida num acidente.
pərdˈeu ɐ vˈidɐ nˈum ɐsidˈε̃tə