až
1(po jistý bod)  (вплоть) до
        až až (víc než dost)
          вдоволь, с избытком, больше чем надо/нужно 
          
vdovəľˌ sizbytkəmˌ boľšə čem nadə/nužnə
        až moc (příliš)
          через край, больше чем надо/нужно 
          
čeres krajˌ boľšə čem nadə/nužnə
        až na koho/co 
          если не считать, не считая, исключая кого/чего  
          
jesľi ně ššitaťˌ ně ššitajˌ iskľučaj
        všichni, až na tebe
          все, кроме тебя 
          
fsjeˌ kromě ťibja
        Řídil jsem až do...
          Я вёл машину до самой/самого... 
          
j vjol mšynu d saməj/saməvə
        Jsem promočený až na kůži.
          Я мокрый до костей. 
          Až dosud se nic nestalo.
          До сих пор ничего не случилось. 
          Mám toho až po krk!
          Мне надоело!, Я сыт по горло. 
          Je až po krk v dluzích.
          Он по уши в долгу. 
          Času máme ažaž.
          Времени у нас вдоволь. 
          2(když)  когда, как, пока (не)
        Až se vrátí, zavolej.
          Когда вернётся, позвони. 
          Počkám, až přijde.
          Я подожду, пока он не придёт. 
          3(ne dříve)  только, лишь, (dokonce)  даже
        až když...
          после того как..., только когда... 
          
posľe tvo kakˌ toľkə kgda
        až za hodinu/měsíc
          только через час/месяц 
          
toľkə čeres čas/měsjac
        Dorazil jsem až včera.
          Я приехал только/лишь вчера. 
          
j prijechəl toľkə/ľiš fčira
        Dostal jsem to až dnes.
          Я получил это только/лишь сегодня. 
          
j plučil etə toľkə/ľiš sivodň
        Přijede až zítra.
          Он приедет только/лишь завтра. 
          
on prijedět toľkə/ľiš zaftr
        Výsledky budou až v pátek.
          Результаты будут только в пятницу. 
          Tyto domy se začaly stavět až v...
          Эти дома начали строить только в... 
          
eťi dma načəľi strojiť toľkə f
        Až teď si uvědomuji, že...
          Только сейчас я осознаю, что... 
          
toľkə sičas j səznjuˌ što