1(po jistý bod) (вплоть) до

až až (víc než dost)
вдоволь, с избытком, больше чем надо/нужно
vdovəľˌ sizbytkəmˌ boľšə čem nadə/nužnə
až moc (příliš)
через край, больше чем надо/нужно
čeres krajˌ boľšə čem nadə/nužnə
až na koho/co
если не считать, не считая, исключая кого/чего
jesľi ně ššitaťˌ ně ššitajˌ iskľučaj
všichni, až na tebe
все, кроме тебя
fsjeˌ kromě ťibja
Řídil jsem až do...
Я вёл машину до самой/самого...
j vjol mšynu d saməj/saməvə
Jsem promočený až na kůži.
Я мокрый до костей.
j mokrəj d kstěj
Až dosud se nic nestalo.
До сих пор ничего не случилось.
d sich por ňičivo ně slučiləsˈ
Mám toho až po krk!
Мне надоело!, Я сыт по горло.
mně ndjelə!ˌ j syt p gorlə
Je až po krk v dluzích.
Он по уши в долгу.
on po ušə v dlgu
Času máme ažaž.
Времени у нас вдоволь.
vreměňi u nas vdovəľ

2(když) когда, как, пока (не)

Až se vrátí, zavolej.
Когда вернётся, позвони.
kgda virňocˌ pzvňi
Počkám, až přijde.
Я подожду, пока он не придёт.
j pdžduˌ pka on ně priďot

3(ne dříve) только, лишь, (dokonce) даже

až když...
после того как..., только когда...
posľe tvo kakˌ toľkə kgda
až za hodinu/měsíc
только через час/месяц
toľkə čeres čas/měsjac
Dorazil jsem až včera.
Я приехал только/лишь вчера.
j prijechəl toľkə/ľiš fčira
Dostal jsem to až dnes.
Я получил это только/лишь сегодня.
j plučil etə toľkə/ľiš sivodň
Přijede až zítra.
Он приедет только/лишь завтра.
on prijedět toľkə/ľiš zaftr
Výsledky budou až v pátek.
Результаты будут только в пятницу.
rizuľtatə budut toľkə f pjatňicu
Tyto domy se začaly stavět až v...
Эти дома начали строить только в...
eťi dma načəľi strojiť toľkə f
Až teď si uvědomuji, že...
Только сейчас я осознаю, что...
toľkə sičas j səznjuˌ što