o

1(obsahově) о, в

O co jde?
В чём дело?
f čjom dělə?
O čem přemýšlíš?
О чём думаешь?
čjom duməješ?
Už jsem o tom slyšel.
Я уже об этом слышал.
j uže betəm slyšəl
O co mu jde? (o co se snaží)
Чего/Что он хочет?
čivo/što on chočet?
O to (tady) nejde.
Не в этом дело.
ně vetəm dělə
O nic nejde. (nic důležitého)
Чего там., Ничего страшного.
čivo tamˌ ňičivo strašnəvə
O co se vsadíš?
На что поспорим?
n što psporim?
Volala o pomoc.
Она звала на помощь., Она кричала о помощи.
na zvla n poməššˈˌ na kričal poməšši
Stará se o dvě děti.
Она заботится о двоих детях.
na zboťic dvich děťach
O všechno se postarám.
Я позабочусь обо всём.
j pzbočusˈ b fsjom
Starej se o sebe.
Не лезь не в свои дела., Не суй нос в чужие дела.
ně ľesˈ ně f svi ďilaˌ ně suj nos f čužyje ďila
O tom pochybuji.
В этом я сомневаюсь.
vetəm j smňivajusˈ

2(časově) в, на

Vzbudil mě o půl třetí.
Он меня разбудил в полтретьего.
on miňa rzbuďil f pltreťjevə
Šel jsem spát o půlnoci.
Я лёг спать в полночь.
j ľok spať f polnəčˈ
Odpočívat můžeš o dovolené.
Отдыхать ты можешь в отпуске.
ddəchať ty možəš votpuske
Navštívím tě o víkendu.
Я к тебе приду на выходных.
j k ťibě pridu n vəchdnych
Budeš o Vánocích doma?
Ты будешь на Рождество дома?
ty buděš n ržďistvo dom?

3(rozdíl míry) на

Je o hlavu větší.
Он на голову выше.
on n goləvu vyšə
Jsem o dva roky starší.
Я на два года старше.
j n dv god staršə
O pár dní později...
Через несколько дней...
čerez něskəľkə dněj
Umí to o hodně lépe.
Он делает это гораздо лучше.
on děləjet etə grazdə lučšə
Chodí o holi.
Он ходит с палкой.
on choďit s palkəj
Nenechávej ji o samotě!
Не оставляй её одну!
ně stvľjaj jijo dnu!
kniha o sto stranách
книга объёмом сто страниц
kňig bjoməm sto strňic
tyč o délce 3 metry
шест длиной (в) три метра
šest dľinoj (f) tri mětr