u

у, около, возле

Nemám to u sebe.
Я это не имею при себе.
j etə ně iměju pri sibě
Seděli jsme u stolu/ohně.
Мы сидели за столом/у огня.
my siděľi z stlom/u gňa
Budu sedět u okna.
Буду сидеть у окна.
budu siděť u kna
Chtěl bych místo u okna.
Я бы хотел место у окна.
j by chtěl městə u kna
Pořád sedí u televize.
Он постоянно сидит перед телевизором.
on pstjanə siďit pěret ťiľivizərəm
Ano, u telefonu. (to jsem já)
Да, слушаю.
dˌ slušəju
Bydlím u rodičů/přítele.
Я живу у родителей/у друга.
j žəvu u rďitěľej/u drug
Je na návštěvě u známých.
Он в гостях у знакомых.
on v gsťach u znkoməch
Hned jsem u vás.
Я скоро к вам подойду.
j skorə k vam pdjdu
Léto jsme strávili u moře.
Лето мы провели на море.
ľetə my prviľi n more
Bydleli jsme v hotelu u Vídně.
Мы жили в отеле около/недалеко от Вены.
my žyľi vteľe okələ/ňidəľiko t věnə
Je oblíbená u dětí.
Она популярна среди детей.
na ppuľjarn sriďi ďitěj
U příležitosti...
По поводу..., По случаю...
p povəduˌ p slučəju
Máš to u mě! (službičku ap.)
Я твой должник!, За мной должок.
j tvoj dlžňik!ˌ z mnoj dlžok
u nás (doma)
у нас
u nas
u lékaře
у врача
u vrča
u snídaně/večeře
за завтраком/ужином
z zaftrəkəm/užənəm
bitva u Slavkova
сражение под Аустерлицем, Аустерлицкое сражение
sržeňije pt usťirľicəmˌ usťirľickəje sržeňije