přijít

1(někam) прийти, прибыть куда, попасть во что

Kdy přijde?
Когда он придёт?
kgda on priďot?
přišli?
Они уже пришли?
ňi uže prišľi?
Přijdu o trošku později.
Я немного опоздаю.
j ňimnogə pzdaju
Přijdu pozdě do školy.
Я опоздаю в школу.
j pzdaju f školu
Přijďte k nám na návštěvu.
Приходите к нам в гости., Заходите к нам.
prichďitě k nam v gosťiˌ zchďitě k nam
Přijď tam včas.
Приходи туда вовремя.
prichďi tuda vovremja
Kdy přijdu na řadu?
Когда будет моя очередь?
kgda budět mja očereť?
Přišel ti balík.
Тебе пришла посылка., Ты получил посылку.
ťibě prišla psylkˌ ty plučil psylku
Přišlo na mě spaní.
Мне захотелось спать.
mně zchtěləsˈ spať
Přišla na mě únava.
Меня охватила усталость.
miňa chvťil ustaləsť
Když přišel k sobě... (k vědomí)
Когда он пришёл в сознание...
kgda on prišol f sznaňije
To nepřichází v úvahu.
Об этом и речи быть не может.
betəm i reči byť ně možət
Kdo dřív přijde, ten dřív mele.
Чей черёд, тот и берёт.
čej čirjotˌ tot i birjot
Přijde na to. (záleží na tom)
Ещё неизвестно!, Посмотрим!
jiššo ňijizvěsnə!ˌ psmotrim!
To mi přijde vhod.
Это мне подойдёт.
etə mně pdjďot
... přišel do módy.
... стал модным., ... вошёл в моду.
... stal modnəmˌ ... všol v modu
Kam to přijde?
Куда это?
kuda etə?
Přišel jsem na mizinu.
Я (совсем) обнищал., Я стал нищим.
j (sfsem) bňiššalˌ j stal ňiššim
Přišla do jiného stavu.
Она забеременела.
na zbireměněl

2(objevit, zjistit) найти, обнаружить что, напасть на что

Na něco přijdu.
Я что-нибудь обнаружу., Я к чему-нибудь приду.
j što-ňibuť bnružuˌ j k čimu-ňibuť pridu
Jak jsi na to přišel? (zjistil)
Откуда ты это взял?
tkud ty etə vzjal?
Přijdeš na jiné myšlenky.
Ты отвлечёшься (от своих мыслей).
ty tvľičjošs (t svich mysľej)
Přišel jsem tomu na chuť.
Я вошёл во вкус этого (дела)., Я пристрастился к этому.
j všol v fkus etəvə (děl)ˌ j pristrsťils k etəmu
Je tomu třeba přijít na chuť.
Надо войти во вкус этого.
nadə vjťi v fkus etəvə
Ať nepřijdeš k úrazu!
Чтоб не получить травму.
čtop ně plučiť travmu
Kdes k tomu přišel?
Откуда это?, Где ты взял это?
tkud etə?ˌ gdě ty vzjal etə?
Přijde mi, že nic neví.
Мне кажется, что он не знает ни о чём.
mně kažəcˌ što on ně znajet ňi čjom
Přišlo mi to divné.
Мне это казалось странным.
mně etə kzaləsˈ stranəm
Nemůžu tomu přijít na kloub.
Я не могу добраться до сути этого (дела).
j ně mgu dbrac d suťi etəvə (děl)
Přišel k rozumu.
Он взялся за ум.
on vzjals z um

3(pozbýt) потерять кого/что, лишиться кого/чего, (začátek ap.) пропустить

Přišel jsem o všechno.
Я потерял всё., Я лишился всего.
j pťirjal fsjoˌ j ľišyls fsivo
Přišel o život v/při...
Он лишился жизни в/при..., Он умер в/при...
on ľišyls žyzňi f/priˌ on uměr f/pri
Přišel jsi o rozum?
Ты лишился рассудка?, Да ты что, с ума сошёл?
ty ľišyls rsutk?ˌ d ty štoˌ suma sšol?

4(stát, o ceně) обойтись, стоить

Na kolik to přijde?
Во сколько это обошлось?
v skoľkə etə bšlosˈ?
To ti přijde draho!
Это тебе дорого обойдётся!
etə ťibě dorəgə bjďoc!
Přišlo mi to k smíchu.
Мне это (по)казалось смешным.
mně etə (p)kzaləsˈ smišnym