málo

мало, немного, немножко

příliš málo
слишком мало
sľiškəm malə
Máme málo peněz.
Денег у нас мало.
děněk u nas malə
O své rodině mluví jen málo.
О своей семье он говорит мало.
svjej simje on gvrit malə
Jen málo lidí ví...
Лишь немного людей знает...
ľiš ňimnogə ľuděj znajet
Je jedním z mála.
Он один из немногих.
on ďin iz ňimnogich
Vídáme se málo.
Мы видимся/встречаемся редко.
my viďims/fstričajems retkə
Doma bývá jen málo.
Дома он бывает редко.
dom on bəvajet retkə
Na tom málo záleží.
Это не имеет большого значения., Это неважно.
etə ně imějet bľšovə znčeňijˌ etə ňivažnə
Něco málo pojíme.
Мы немножко перекусим., Мы перекусим на ходу.
my ňimnožkə pirikusimˌ my pirikusim n chdu
Děkuji. – Za málo.
Спасибо. – Не стоит/Не за что.
spsibə - ně stojit/ně z što
Práce kvapná, málo platná.
Тише едешь, дальше будешь., Поспешишь - людей насмешишь.
ťišə jeděšˌ daľšə buděšˌ pspišyš - ľuděj nsmišyš
málo placená práce
низкооплачиваемая работа
ňiskəplačivəjeməj rbot
Je to málo platné.
Ничего не поделаешь.
ňičivo ně pděləješ
Spokojí se s málem.
Он довольствуется малым.
on dvoľstvujec maləm