jednou
en gang
ještě jednou
om igjen
ˈom iˈjen
ani jednou
Ikke en gang...
ˈikːe ˈeːn ˈgɑŋ
jednou provždy
en gang for alle
ˈeːn ˈgɑŋ ˈfor ˈɑlːe
jednou za čas
av og til
ˈɑːv ˈoː ˈtil
jednou za uherský rok
hvert jubelår
ˈvæʈ ˈjʉːbəloːr
Už jsem tady jednou byl.
Jeg har vært her en gang før.
ˈjæi ˈhɑːr ˈvæʈ ˈhæːr ˈeːn ˈgɑŋ ˈføːr
Chodím tam jednou týdně/měsíčně.
Jeg går dit en gang i uka/måneden
ˈjæi ˈgoːr ˈdiːt ˈeːn ˈgɑŋ ˈiː ˈʉːkɑ/ˈmoːnətn
Jak jednou začneš...
Når du først begynner...
ˈnoːr ˈdʉː ˈføʂt beˈjʏnːər
Jednou to udělám.
Jeg skal gjøre det en dag.
ˈjæi ˈskɑl ˈjøːre ˈdeː ˈeːn ˈdɑːg
Pro jednou bychom mohli...
For en gangs skyld kan vi...
ˈfor ˈeːn ˈgɑŋks ˈʃʏl ˈkɑn ˈviː
Byl jednou jeden...
Det var en gang...
ˈdeː ˈvɑːr ˈeːn ˈgɑŋ
Dvakrát měř a jednou řež.
Bedre føre var enn etter snar.
ˈbeːdre ˈføːre ˈvɑːr ˈen ˈetːər ˈsnɑːr