jednou
en gang
ještě jednou
          om igjen 
          
ˈom iˈjen
        ani jednou
          Ikke en gang... 
          
ˈikːe ˈeːn ˈgɑŋ
        jednou provždy
          en gang for alle 
          
ˈeːn ˈgɑŋ ˈfor ˈɑlːe
        jednou za čas
          av og til 
          
ˈɑːv ˈoː ˈtil
        jednou za uherský rok
          hvert jubelår 
          
ˈvæʈ ˈjʉːbəloːr
        Už jsem tady jednou byl.
          Jeg har vært her en gang før. 
          
ˈjæi ˈhɑːr ˈvæʈ ˈhæːr ˈeːn ˈgɑŋ ˈføːr
        Chodím tam jednou týdně/měsíčně.
          Jeg går dit en gang i uka/måneden 
          
ˈjæi ˈgoːr ˈdiːt ˈeːn ˈgɑŋ ˈiː ˈʉːkɑ/ˈmoːnətn
        Jak jednou začneš...
          Når du først begynner... 
          
ˈnoːr ˈdʉː ˈføʂt beˈjʏnːər
        Jednou to udělám.
          Jeg skal gjøre det en dag. 
          
ˈjæi ˈskɑl ˈjøːre ˈdeː ˈeːn ˈdɑːg
        Pro jednou bychom mohli...
          For en gangs skyld kan vi... 
          
ˈfor ˈeːn ˈgɑŋks ˈʃʏl ˈkɑn ˈviː
        Byl jednou jeden...
          Det var en gang... 
          
ˈdeː ˈvɑːr ˈeːn ˈgɑŋ
        Dvakrát měř a jednou řež.
          Bedre føre var enn etter snar. 
          
ˈbeːdre ˈføːre ˈvɑːr ˈen ˈetːər ˈsnɑːr