od, ode
fra, (časově) siden, (o autorovi) av
Je to nalevo/kousek od...
Det finnes venstre til/i nærheten av...
ˈdeː ˈfinːes ˈvenstre ˈtil/ˈiː ˈnæːrheːtən ˈɑːv
Vstal od stolu...
Han reiste seg fra bordet.
ˈhɑn ˈræiste ˈsæi ˈfrɑː ˈbuːre
Jdi od toho!
Gå for det!
ˈgoː ˈfor ˈdeː!
Věděl jsem to od samého začátku.
Jeg visste det helt fra begynnelsen.
ˈjæi ˈviste ˈdeː ˈheːlt ˈfrɑː beˈjʏnːəlsən
Nejsme daleko od pravdy.
Vi er ikke langt fra sannheten.
ˈviː ˈæːr ˈikːe ˈlɑŋt ˈfrɑː ˈsɑnːheːtən
Dostal jsem to od něho.
Jeg fikk det fra ham.
ˈjæi ˈfikː ˈdeː ˈfrɑː ˈhɑm
Co ode mne chcete?
Hva vil du fra meg?
ˈvɑ ˈvil ˈdʉː ˈfrɑː ˈmæi?
Pozdravuj ho ode mě.
Hils ham fra meg.
ˈhils ˈhɑm ˈfrɑː ˈmæi
To je od vás milé.
Det er snilt av deg.
ˈdeː ˈæːr ˈsnilt ˈɑːv ˈdæi
To bylo od tebe chytré.
Det var veldig smart av deg.
ˈdeː ˈvɑːr ˈveldi ˈsmɑʈ ˈɑːv ˈdæi
Co se ode mě očekává?
Hva forventes av meg?
ˈvɑ forˈventes ˈɑːv ˈmæi?
Odešla od něj.
Hun forlot ham.
ˈhʉn foˈɭuːt ˈhɑm
Ztratil jsem klíče od auta.
Jeg har mistet bilnøklene.
ˈjæi ˈhɑːr ˈmistet ˈbiːlnøkləne
Od té doby jsem ho neviděl.
Jeg har ikke sett ham siden den gangen.
ˈjæi ˈhɑːr ˈikːe ˈsetː ˈhɑm ˈsiːdən ˈden ˈgɑŋən
Od toho tu jsi.
Derfor er du her.
ˈdærfor ˈæːr ˈdʉː ˈhæːr
Od čeho máš tu jizvu?
Hvordan har du fått arret?
ˈvuɖɑn ˈhɑːr ˈdʉː ˈfotː ˈɑrːet?
Je mu špatně od žaludku.
Han er dårlig i magen.
ˈhɑn ˈæːr ˈdoːɭi ˈiː ˈmɑːgən
Náš soused od vedle...
Vår nabo ved siden av...
ˈvoːr ˈnɑːbuː ˈveː ˈsiːdən ˈɑːv
Jsem placen od hodiny/kusu.
Jeg er betalt per time/stykke.
ˈjæi ˈæːr beˈtɑːlt ˈpær ˈtiːme/ˈstʏkːe
Četl jsem román od Hellera.
Jeg har lest romanen av Heller.
ˈjæi ˈhɑːr ˈleːst ruˈmɑːnən ˈɑːv ˈhelːər
Jde to od desíti k pěti.
Det er stadig verre.
ˈdeː ˈæːr ˈstɑːdi ˈværːe
od A do Z
fra A til Å
ˈfrɑː ˈɑː ˈtil ˈo
od té doby
siden den gangen
ˈsiːdən ˈden ˈgɑŋən
od tohoto okamžiku
fra dette øyeblikket
ˈfrɑː ˈdetːe ˈøʏeblikːe
od každého trochu
litt av alt
ˈlitː ˈɑːv ˈɑlt