ruka

hånd m/f, (paže) arm m

Ruce vzhůru!
Opp med hendene!
ˈopː ˈmeː ˈhenːəne!
Potřebuji si umýt ruce.
Jeg må vaske hendene mine.
ˈjæi ˈmoː ˈvɑske ˈhenːəne ˈmiːne
Zlomil jsem si ruku.
Jeg brakk armen min.
ˈjæi ˈbrɑkː ˈɑrmən ˈmin
(Po)dej mi ruku!
Gi meg din hånd!
ˈjiː ˈmæi ˈdin ˈhon!
Podali jsme si ruce. (potřásli)
Vi håndhilste.
ˈviː honhilste
Mám svůj mobil vždy po ruce.
Telefonen min har jeg alltid for hånden.
teleˈfuːnən ˈmin ˈhɑːr ˈjæi ˈɑltid ˈfor ˈhonːən
Z které ruky? (vyber si)
Fra hvilken hånd?
ˈfrɑː ˈvilkən ˈhon?
Jsou v dobrých rukou.
De er i gode hender.
ˈdiː ˈæːr ˈiː ˈguːde ˈhenːər
Je to trošku z ruky.
Det er litt utenfor allfarvei.
ˈdeː ˈæːr ˈlitː ˈʉːtənfor ˈɑlːfɑrvæi
Dostal (ty) peníze na ruku.
Han fikk pengene i hånden.
ˈhɑn ˈfikː ˈpeŋəne ˈiː ˈhonːən
Vzala to do svých rukou. (záležitost)
Hun tok saken i egne hender.
ˈhʉn ˈtuk ˈsɑːkən ˈiː ˈeːgne ˈhenːər
potřást si rukou s kým
håndhilse med noen
ˈhonhilse
požádat o ruku koho
fri til noen
ˈfriː ˈtil
hádat komu z ruky
spå noen i hånden
ˈspoː ˈiː ˈhonːən
hodinová/malá ručička
timeviser m, lilleviser m
ˈtiːmeviːsərˌ ˈlilːeviːsər
minutová/velká ručička
minuttviser m, langviser m
miˈnʉtːviːsərˌ ˈlɑŋviːsər