ruka
hånd m/f , (paže)  arm m 
        Ruce vzhůru!
          Opp med hendene! 
          
ˈopː ˈmeː ˈhenːəne!
        Potřebuji si umýt ruce.
          Jeg må vaske hendene mine. 
          
ˈjæi ˈmoː ˈvɑske ˈhenːəne ˈmiːne
        Zlomil jsem si ruku.
          Jeg brakk armen min. 
          
ˈjæi ˈbrɑkː ˈɑrmən ˈmin
        (Po)dej mi ruku!
          Gi meg din hånd! 
          
ˈjiː ˈmæi ˈdin ˈhon!
        Podali jsme si ruce. (potřásli)
          Vi håndhilste. 
          
ˈviː honhilste
        Mám svůj mobil vždy po ruce.
          Telefonen min har jeg alltid for hånden. 
          
teleˈfuːnən ˈmin ˈhɑːr ˈjæi ˈɑltid ˈfor ˈhonːən
        Z které ruky? (vyber si)
          Fra hvilken hånd? 
          
ˈfrɑː ˈvilkən ˈhon?
        Jsou v dobrých rukou.
          De er i gode hender. 
          
ˈdiː ˈæːr ˈiː ˈguːde ˈhenːər
        Je to trošku z ruky.
          Det er litt utenfor allfarvei. 
          
ˈdeː ˈæːr ˈlitː ˈʉːtənfor ˈɑlːfɑrvæi
        Dostal (ty) peníze na ruku.
          Han fikk pengene i hånden. 
          
ˈhɑn ˈfikː ˈpeŋəne ˈiː ˈhonːən
        Vzala to do svých rukou. (záležitost)
          Hun tok saken i egne hender. 
          
ˈhʉn ˈtuk ˈsɑːkən ˈiː ˈeːgne ˈhenːər
        potřást si rukou s kým 
          håndhilse med noen  
          
ˈhonhilse
        požádat o ruku koho 
          fri til noen  
          
ˈfriː ˈtil
        hádat komu  z ruky
          spå noen  i hånden 
          
ˈspoː ˈiː ˈhonːən
        hodinová/malá ručička
          timeviser m , lilleviser m  
          
ˈtiːmeviːsərˌ ˈlilːeviːsər
        minutová/velká ručička
          minuttviser m , langviser m  
          
miˈnʉtːviːsərˌ ˈlɑŋviːsər