možnost
mulighet m/f , anledning m/f , (na výběr) valgmulighet m/f
Neměl jsem možnost...
Jeg hadde ikke anledning til å...
ˈjæi ˈhɑdːe ˈikːe ɑnˈleːdniŋ ˈtil ˈo
Využij možnost(i)...
Benytt muligheten...
beˈnʏtː ˈmʉːliheːtən
Jsou dvě možnosti. (jak to udělat)
Det er to muligheter.
ˈdeː ˈæːr ˈtuː ˈmʉːliheːtər
Nebyla jiná možnost.
Det var ingen annen mulighet.
ˈdeː ˈvɑːr ˈiŋən ˈɑːnːən ˈmʉːliheːt
... hned jak budete mít možnost.
... så snart dere kan.
... ˈsoː ˈsnɑːʈ ˈdeːre ˈkɑn
... až jako poslední možnost.
... som en siste mulighet.
... ˈsom ˈeːn ˈsiste ˈmʉːliheːt
Dostal jsem možnost (si) to vyzkoušet.
Jeg fikk en mulighet til å prøve det (ut).
ˈjæi ˈfikː ˈeːn ˈmʉːliheːt ˈtil ˈo ˈprøːve ˈdeː (ˈʉːt)
Je reálná možnost...
Det finnes en reell mulighet...
ˈdeː ˈfinːes ˈeːn reˈel ˈmʉːliheːt
To je nad naše možnosti.
Det ligger/faller utenfor våre muligheter.
ˈdeː ˈligːər/ˈfɑlːər ˈʉːtənfor ˈvoːre ˈmʉːliheːtər
v rámci možností
så langt det er mulig
ˈsoː ˈlɑŋt ˈdeː ˈæːr ˈmʉːli