s, se
med
Pojď se mnou.
Bli med meg.
ˈbliː ˈmeː ˈmæi
S radostí.
Gjerne., Med glede.
ˈjæːɳeˌ ˈmeː ˈgleːde
Setkám se s ním zítra.
Jeg møter ham i morgen.
ˈjæi ˈmøːtər ˈhɑm ˈiː ˈmoːɳ
Jak s ním vycházíš?
Hvor godt kommer du overens med ham?
ˈvur ˈgot ˈkomːər ˈdʉː ovəˈreːns ˈmeː ˈhɑm?
Oženil se s ní?
Har han giftet seg med henne?
ˈhɑːr ˈhɑn ˈjiftet ˈsæi ˈmeː ˈhenːe?
Rozešla jsem se s ním.
Jeg slo opp med ham.
ˈjæi ˈʃluː ˈopː ˈmeː ˈhɑm
Budeme hrát s Anglií.
Vi skal spille med England.
ˈviː ˈskɑl ˈspilːe ˈmeː ˈeŋlɑn
Dohodli jsme se s nimi.
Vi ble enige med dem.
ˈviː ˈbleː ˈeːnie ˈmeː ˈdem
Nejsem s to...
Jeg er ikke i stand...
ˈjæi ˈæːr ˈikːe ˈiː ˈstɑn
Musíme s tím něco dělat.
Vi må gjøre noe med det.
ˈviː ˈmoː ˈjøːre ˈnuːe ˈmeː ˈdeː
To nemá nic společného s...
Det har ingenting å gjøre med...
ˈdeː ˈhɑːr ˈiŋentiŋ ˈo ˈjøːre ˈmeː
Co s ním je?
Hva er i veien med ham?
ˈvɑ ˈæːr ˈiː ˈvæiən ˈmeː ˈhɑm?
Něco s tím je. (v nepořádku)
Det er noe galt med det.
ˈdeː ˈæːr ˈnuːe ˈgɑːlt ˈmeː ˈdeː
Dej mi s tím pokoj.
Slutt å bry meg med det.
ˈʃlʉtː ˈo ˈbrʏː ˈmæi ˈmeː ˈdeː
S pozdravem (v dopise ap.)
Med vennlig hilsen., Hilsen
ˈmeː ˈvenːli ˈhilsənˌ ˈhilsən
Moc se s tím nepáral.
Han gjorde kort prosess med det.
ˈhɑn ˈjuːre ˈkoʈ pruˈses ˈmeː ˈdeː
chléb s máslem
brød med smør
ˈbrøː ˈmeː ˈsmøːr
kbelík s vodou
en bøtte med vann
ˈeːn ˈbøtːe ˈmeː ˈvɑn