znát
kjenne
Znám ho od vidění/podle jména.
Jeg kjenner ham av utseende/ved navn.
ˈjæi ˈçenːər ˈhɑm ˈɑːv ˈʉːtseːəne/ˈveː ˈnɑvn
Znám ho už léta.
Jeg har kjent ham i årevis.
ˈjæi ˈhɑːr ˈçent ˈhɑm ˈiː ˈoːreviːs
Znám vás?, Známe se?
Kjenner vi hverandre?
ˈçenːər ˈviː væˈrɑndre?
Neznám cestu.
Jeg kjenner ikke veien.
ˈjæi ˈçenːər ˈikːe ˈvæiən
Znáte to tady?
Er du kjent her?
ˈæːr ˈdʉː ˈçent ˈhæːr?
Jak dlouho už se znáte?
Hvor lenge har dere kjent hverandre?
ˈvur ˈleŋe ˈhɑːr ˈdeːre ˈçent væˈrɑndre?
Kolik znáš jazyků?
Hvor mange språk kan du?
ˈvur ˈmɑŋe ˈsproːk ˈkɑn ˈdʉː?
Zná to nazpaměť.
Han kan det utenat.
ˈhɑn ˈkɑn ˈdeː ˈʉːtenɑt
Však ho znáš!
Du kjenner ham jo!
ˈdʉː ˈçenːər ˈhɑm ˈjuː!
být znát (vidět, být zjevný)
være opplagt
ˈvæːre ˈopːlɑkt
Je znát, že...
Det kan ses at...
ˈdeː ˈkɑn ˈseːs ˈɑt
Není to znát.
Det kan ikke bli sett.
ˈdeː ˈkɑn ˈikːe ˈbliː ˈsetː
Nedala to na sobě znát.
Hun viste ikke det frem.
ˈhʉn ˈviːste ˈikːe ˈdeː ˈfrem