radost

begeistring m/f, (pocit) glede m

Má radost z...
Han er glad for...
ˈhɑn ˈæːr ˈglɑː ˈfor
To mám radost.
Jeg er glad.
ˈjæi ˈæːr ˈglɑː
S radostí. (odpověď na pozvání ap.)
Med glede.
ˈmeː ˈgleːde
S radostí vám pomohu.
Jeg hjelper deg med glede.
ˈjæi ˈjelpər ˈdæi ˈmeː ˈgleːde
S radostí vám oznamuji, že...
Jeg har glede av å informere dere at...
ˈjæi ˈhɑːr ˈgleːde ˈɑːv ˈo inforˈmeːre ˈdeːre ˈɑt
Udělalo mi to radost.
Det gjorde meg glad.
ˈdeː ˈjuːre ˈmæi ˈglɑː
K mé velké radosti...
Til min store glede...
ˈtil ˈmin ˈstuːre ˈgleːde
Oči jí zářily radostí.
Øynene hennes lyste av glede.
ˈøʏnəne ˈhenːes ˈlʏste ˈɑːv ˈgleːde
Děti jsou moje jediná radost.
Barna er min eneste glede.
ˈbɑːɳɑ ˈæːr ˈmin ˈeːneste ˈgleːde
Šlo to jedna radost. (fungovalo)
Det gikk veldig bra.
ˈdeː ˈjikː ˈveldi ˈbrɑː
skákat/plakat radostí (velmi se radovat)
hoppe/gråte av glede
ˈhopːe/ˈgroːte ˈɑːv ˈgleːde