about
[əˈbaʊt ]
o, ohledně, asi (přibližně), kolem (i místně), po (celém místě ap.)
be about to
chystat se na co , právě (začínat ap.)
I'm (just) about to leave.
Chystám se k odchodu., Jsem na odchodu.
It's about to start!
Už to (brzy) začne!
She was about to faint.
Šly na ni mdloby.
He was very angry about it.
Byl kvůli tomu hodně naštvaný.
I asked him about it.
Ptal jsem se ho na to.
Stop beating about the bush.
Přestaň chodit kolem horké kaše.
He bossed us about all day.
Celý den nás jen komandoval.
It'll bring about big changes.
Přivodí to velké změny.
I'm calling about your ad.
Volám ohledně vašeho inzerátu.
He was casting about for an idea.
Hledal nějaký nápad.
How did it come about?
Jak k tomu došlo?
He complained about the food.
Stěžoval si na jídlo.
He's crazy about her.
Je do ní blázen.
I'm not crazy about it.
Nejsem z toho zrovna nadšený/odvázaný.
There's nothing I can do about it.
S tím já nic nenadělám.
We must do something about it.
Musíme s tím něco dělat.
I've had just about enough!
Mám toho tak akorát dost!
He's about fifty.
Je mu kolem padesátky.
We just fooled about.
Jenom jsme tak blbli., Jen jsme dělali blbiny.
Dělají jen hovadiny., Hovno dělají.
What's so funny about it?
Co je na tom tak vtipného?
She finds it hard to get about.
Těžko se pohybuje. (chodí ap.)
He's getting about again.
Už zase chodí ven/mezi lidi.
The story soon got about.
Brzy se to rozkřiklo.
I don't give a damn about it.
Je mi to úplně fuk., Na to kašlu.
I'm glad about it.
To mě těší., Mám z toho radost.
Do you know how to go about it?
Víš, jak na to?
Go about your business!
Jdi si po svém.
She has something about her.
Něco na ní je. (osobitého ap.)
He hangs about with the guys.
Chodí (ven) s klukama.
We were hanging about at home.
Dřepěli jsme (nečinně) doma.
I'm not happy about it.
Nemám z toho (zrovna) radost.
How about going to ...?
Co takhle/třeba zajít do...?
What is it about?
O co jde?, O co se jedná?
Is Peter about?
Je tady někde Petr?
(And) that's about it.
(A) to je všechno. (obsahově ap.)
They knocked about the city.
Potloukali se po městě.
He knocks his wife about.
Mlátí svoji ženu.
I didn't know about it.
Nevěděl jsem o tom.
Books are lying about the room.
Po pokoji se válí knížky.
He's a man about town.
Je to (velký) světák.
They just mess about.
Jen se poflakují., Chodí od ničeho k ničemu.
I was messing about with my PC.
Vrtal jsem se v počítači.
It's much ado about nothing.
Je to mnoho povyku pro nic.
You can't order him about.
Nemůžeš ho komandovat/sekýrovat.
He's (out and) about again.
Už zase běhá. (po nemoci ap.)
He keeps pushing me about.
Pořád mě buzeruje/komanduje.
They put about rumours ...
Vypouštějí fámy, že...
They were just running about.
Jenom pobíhali kolem.
I should see about dinner.
Měl bych se postarat o večeři.
We'll see about that.
Tak to ještě uvidíme., To se ještě ukáže.
He set about it.
Pustil se do toho.
They just sit about and watch TV.
Jen posedávají a čumí na televizi.
I'm sorry about it.
Je mi to líto., Mrzí mě to.
It's often spoken about.
Často se o tom mluví.
There's nothing strange about it.
Na tom není nic zvláštního.
That's what I'm talking about!
To je ono!, Tak se mi to líbí!
He thrashed about.
Házel sebou., Zmítal se.
It's about time to start.
Už je pomalu načase začít.
About time too!
No to je dost!, No konečně!
About turn!, (AmE) About face!
Čelem vzad!
(There's) no two ways about it.
O tom není pochyb., O tom žádná.
I walked about the town.
Chodil jsem po městě.
And what about you?
A co vy?
What about (having) a beer?
Co takhle (si dát) pivo?
Bob? - What about him?
Bob? - A co (je) s ním?
While you're about it ...
Když už jsi/budeš v tom... (při dané činnosti)
about - around
Mnoho frázových sloves s částicí around se v britské angličtině užívá také s částicí about. Např. mess around - BrE mess about, fool around - BrE fool about ap. Viz též heslo around.