behind [bɪˈhaɪnd]

za kým/čím, vzadu, pozadu, za sebou
talks behind closed doors
jednání za zavřenými dveřmi
behind the scenes
(i přen.) v zákulisí
be behind
být pozadu
drop/fall behind
zůstat pozadu, zaostat
lag behind, be falling behind
zůstávat pozadu, zaostávat (za soupeři ap.)
throw one's weight behind sb/sth
podpořit (svým vlivem) koho/co
He was sitting behind a desk.
Seděl za psacím stolem.
She did it behind my back.
Udělala to za mými zády.
They put him behind bars.
Poslali ho za mříže.
Close the door behind you.
Zavři za sebou dveře.
They're falling behind.
Už zaostávají., Už ztrácejí. (na soupeře ap.)
I fell behind on the rent.
Dostal jsem se do prodlení s placením nájmu.
The project fell behind schedule.
Projekt se dostal do skluzu.
He emerged from behind a car.
Vynořil se zpoza auta.
We are getting behind.
Začínáme zaostávat., Nabíráme skluz.
Who/What is behind all this?
Kdo/Co za tím (vším) je?
He left behind three kids.
Zůstaly po něm tři děti.
I left my wallet behind.
Zapomněl jsem (si vzít) peněženku.
No child will be left behind.
Žádné dítě nezůstane pozadu/opomenuto.
What lies behind the ...?
Co je za... ?, Co je příčinou... ?
Look behind you.
Podívej se za sebe!
Let's put it behind us.
Už na to zapomeňme., Hoďme to za hlavu.
I put my weight behind the plan.
Plán jsem plně podpořil. (svým vlivem ap.)
We are behind schedule.
Jsme ve skluzu., Jsme pozadu s plněním plánu.
I'll stay behind and ...
Ještě se tady zdržím a...
They're behind the times.
Zaspali dobu.
He's still wet behind the ears.
Ještě mu teče mlíko po bradě.
They're behind with payments.
Jsou pozadu s placením.