done [dʌn]

udělaný, hotový
It can be done.
Dá se zvládnout/udělat., Jde to.
It was really badly/poorly done.
Bylo to opravdu nepovedené.
Been-there, done-that!
To už všechno znám., To je starý. (nuda ap.)
Do as you would be done by.
Nečiň jiným, co nechceš, aby činili oni tobě.
Consider it done.
Jako by se stalo. (žádost splněna)
The damage is done.
Už se stalo., Teď už to nespravíš.
Done (deal)!
Platí!, Dohodnuto!
My deal is done.
Já jsem svoje udělal.
(It's) easier said than done.
Ono se to snadno řekne. (snáz řekne, než udělá)
He's done for.
Je úplně vyřízený/odepsaný.
Let's get it done.
Jdeme na to. (uděláme to)
She had her hair done.
Nechala si udělat vlasy/hlavu.
He's feeling hard done by.
Cítí se ukřivděný.
No harm done.
Nic se nestalo. (žádná újma ap.)
How is it done?
Jak se to dělá?
I'm done!
Já končím. (mám toho dost ap.)
I'm done in.
Jsem úplně hotový. (unavený)
The week is done and ...
Týden je pryč/u konce a...
No sooner said than done.
Jako by se stalo. (žádost splněna)
The room is done out in yellow.
Pokoj je vyvedený ve žluté barvě.
It's the done thing.
To se sluší a patří. (ve společnosti ap.)
It's done to a turn.
Je to udělané úplně akorát. (o jídle)
I know what is to be done.
Já vím, co se má udělat.
The house was all done up.
Dům byl celý načančaný/nazdobený.
I'll have a well done steak.
Dám si hodně propečený steak.
Well done!
Výborně!, To se (ti) povedlo! (dobrá práce)
Well done me!
To se mi povedlo!
Well begun is half done.
S chutí do toho a půl je hotovo.
It's (all) over and done with.
Už je po všem., Už je to odbyté/z krku.
I'm done with drinking.
S pitím jsem skončil.