face [feɪs]

obličej, stěna (tělesa), čelit čemu, být otočený, směřovat, otočit se kam
(clock) face
ciferník (hodin)
in the face of sth
tváří v tváří čemu, v reakci na co (potíže ap.)
Face about!
Čelem vzad!
It will blow up in his face.
Obrátí se to proti němu.
She came face to face with him.
Stanula mu tváří v tvář.
He is facing charges of ...
Čelí obvinění z...
They'll have to face danger.
Budou muset čelit nebezpečí.
(AmE) She faced them down.
Podmanila si je. (svojí autoritou ap.)
His face fell.
Zatvářil se zklamaně., Protáhl obličej.
He fell flat on his face.
(i přen.) Padl na hubu.
It flies in the face of ...
To je zcela v rozporu s ...
(inform.) Get out of my face!
Přestaň se do mě navážet., Neštvi mě.
She had a sad face.
Tvářila se smutně.
(inform.) He was in my face!
Navážel se do mě.
She was laughing in my face!
Smála se mi do očí!
Left/Right face!
Vlevo/Vpravo v bok!
Let's face it!
Přiznejme si to! (problém ap.)
He lied to my face.
Lhal mi do očí.
He had a face like thunder.
Vypadal hrozně naštvaně.
He didn't want to lose face.
Nechtěl ztratit tvář.
Don't make a face like that!
Netvař se tak!
You have to wear a face mask.
Musíte nosit roušku.
I have a good memory for faces.
Mám dobrou paměť na obličeje.
The expression on his face was ...
Výraz jeho tváře byl...
On the face of it it seemed easy.
Na (první) pohled se to zdálo jednoduché.
She is facing six years in prison.
Hrozí jí šest let vězení.
They still face many problems.
Stále čelí mnoha problémům.
They put a brave face on it.
Dělají jako by nic. (statečně)
She put on a happy face.
Zatvářila se šťastně.
He put the best face on it.
Vylíčil mi to v nejlepším světle.
He pulled a face at me.
Udělal na mě ksicht., Zašklebil se na mě.
She pulled a long face.
Protáhla obličej. (nelibě ap.)
They try to save (their) face.
Snaží se zachovat si tvář.
He has set his face against the proposal.
Je zarputile proti tomu návrhu.
I should show my face there.
Měl bych se tam ukázat. (přijít)
She shut the door in his face.
Zavřela mu dveře před nosem.
That's a spit in the face.
To je plivnutí do tváře.
He kept a straight face.
Zachoval kamennou tvář.
Don't take it at face value.
Berte to s rezervou. (ne doslova ap.)
We are facing the task of...
Leží před námi úkol...
I'll tell him to his face.
Řeknu mu to do očí.
They must face the music.
Musí si sníst, co si nadrobili.
He will throw it back in you face.
Omlátí ti to o hlavu.
He had a face like thunder.
Vypadal hrozně naštvaně.
You can talk till you're blue in the face.
Můžeš si klidně plíce vymluvit.
He showed his true face.
Ukázal svou pravou tvář.
We have to face up to the fact ...
Musíme se smířit s faktem...
The town was wiped off the face of the earth.
Město bylo smazáno z povrchu zemského.
That wiped the smile off my face.
Z toho mi ztuhl úsměv na rtech.
We are faced with a big problem.
Stojíme před velkým problémem.
It's written all over his face.
Má to napsané na čele.
He made a wry face.
Zašklebil se.