push [pʊʃ]

(za)tlačit, (po)strčit, stisknout (tlačítko ap.), zatlačení, postrčení, (přen.) snaha
We'll push ahead with the reform.
Budeme pokračovat v reformě.
(BrE) I must be pushing along.
Musím letět.
People pushed and shoved.
Lidé se strkali.
His wife's pushing him around.
Jeho manželka s ním pěkně cvičí.
He pushed his fear aside.
Vůbec si svůj strach nepřipouštěl.
We can fit in 5 people at a push.
Když bude zle, vmáčkneme tam 5 lidí.
It opens at a push of a button.
Otvírá se to pouhým stiskem tlačítka.
It's like pushing at an open door.
Jde to (skoro) samo. (bez odporu ap.)
She pushed him away.
Odstrčila ho. (od sebe ap.)
They pushed the enemy back.
Zatlačili nepřítele zpět.
The start was pushed back an hour.
Začátek byl o hodinu odložen.
They push back against the reforms.
Vzpírají se proti reformám.
They pushed the boat out.
(přen.) Rozšoupli se., Plácli se přes kapsu.
He pushed the right button.
(přen.) Udeřil na správnou strunu.
(inform.) Don't push my buttons!
Nechtěj mě vytočit!
When push comes to shove ...
Až půjde do tuhého...
Just push the door to.
Jen ty dveře přivři.
He pushed the door shut.
Zavřel dveře. (zatlačením)
She pushed him down the stairs.
Shodila ho ze schodů.
He did time for pushing drugs.
Seděl za prodej drog.
I'm really pushed today.
Dneska jsem fakt v presu.
We're pushed for time.
Jsme v časové tísni., Tlačí nás čas.
I'm pushing fifty.
Táhne mi na padesát.
He pushed me for an answer.
Tlačil na mě, abych odpověděl.
They push for equal rights.
Prosazují/Usilují o rovná práva.
We want to push forward with it.
Chceme v tom pokračovat. (v úsilí ap.)
I gave him a push.
Strčil jsem do něj.
(BrE) She gave him the push.
Dala mu kopačky., Pustila ho k vodě.
(BrE) He got the push.
Dostal padáka.
We pushed hard to improve it.
Hodně jsme se snažili, abychom to zlepšili.
Push harder!
Zaber! (tlač silněji)
I was hard pushed to learn it.
Měl jsem co dělat, abych se to naučil.
Push the bolt home.
Zastrč zástrčku (na doraz). (dveří ap.)
He pushed home his advantage.
Naplno využil svoji výhodu.
He pushed in ahead of me.
Předběhl mě (ve frontě).
The troops pushed into the area.
Jednotky pronikly do oblasti.
She pushed him into doing it.
Dotlačila ho k tomu.
Don't push it!
Netlač na pilu!, Nepřeháněj to! (se snažením)
That's pushing it a bit.
To (už) je trošku přehnané.
(inform.) You're pushing your luck!
Pokoušíš štěstí!
He needs a push.
Potřebuje postrčit. (aby začal jednat ap.)
Don't push me.
(přen.) Netlač na mě. (nenuť mě)
(inform.) Push off!
Vypadni!, Odprejskni!
The boat pushed off.
Loď odrazila od břehu.
We pushed on.
Šli/Jeli jsme dál.
He pushed her over.
Porazil ji., Srazil ji. (k zemi)
They pushed the envelope.
Zašli ještě o něco dál. (za hranice běžného)
The law was pushed through.
Zákon se podařilo protlačit. (v parlamentu ap.)
They push toward(s) a new ...
Směřují k novému... (cíli ap.)
I pushed myself to the limit.
Vydal jsem ze sebe úplně všechno.
This could push up the prices.
To by mohlo vyhnat ceny nahoru.
He's pushing up the daisies.
Už je pod kytičkama/drnem.
I pushed my way through them.
Protlačil jsem se mezi nimi.
Don't push yourself (to hard).
Nepřepínej se., Šetři se trošku.