call [kɔːl]

(za)volat, nazývat, zastavit, (za)volání, hovor (telefonní), krátká návštěva, výzva
be called sth
nazývat se, jmenovat se jak
answer a/the call
přijmout hovor, vzít to (telefon)
curtain call
děkovačka (vyvolání herců před oponu)
make a judgment call
rozhodnout se dle vlastního úsudku/rozumu
phone call
telefonát, telefonní hovor
(AmE) call collect, make a collect call
(za)volat na účet volaného
call sth into question
zpochybnit co, vyvolat pochybnosti kolem čeho
answer the call of duty
splnit svoji povinnost
(inform.) answer the call of nature
odskočit si, ulevit si, vykonat potřebu
be on call
být v pohotovosti (na zavolání), být na telefonu
pay a call on sb
zajít za kým, navštívit koho (krátce)
place a (phone) call
zavolat (si), zatelefonovat
port of call
(i přen.) zastávka (na cestě lodi), štace
call the roll, take a roll call
zjišťovat prezenci
call time, call a time-out
vzít si oddechový čas, (přen.) dát si pauzu
call time on sth
ukončit co, skončit co, s čím (kariéru, činnost)
call to arms
(i přen.) (po)volání do zbraně
call sth to mind
evokovat, připomínat co (vyvolat vzpomínku)
call girl
holka na zavolání (prostitutka na telefonu)
I've called around.
Obvolal jsem pár lidí.
He called me aside and ...
Zavolal si mě stranou a...
She called at me.
Zavolala na mě.
The ship called at the port.
Loď zakotvila/zastavila v přístavu.
(BrE) I'll call at the bank.
Stavím se v bance.
You can call me at this number.
Můžete mi zavolat na toto číslo.
He called attention to himself.
Upozornil na sebe., Upoutal pozornost.
He was called away.
Byl odvolán. (z mise, úkolu ap.)
I'll call you back.
Zavolám ti zpátky.
(inform.) It was a bad call.
To bylo nešťastné rozhodnutí.
The referee made a bad call.
Rozhodčí se upískl.
I was called before a committee.
Byl jsem předvolán před komisi.
He called my bluff and told me I could leave.
Vzal mě za slovo a řekl, že můžu klidně jít. (protože věděl, že nepůjdu)
I call him by his first name.
Říkám mu (křestním) jménem.
Thanks for calling/your call.
Děkuji za zavolání.
It was a close call.
To bylo těsně/jen tak tak., Bylo to o chlup.
It should be your first port of call.
Mělo by to být první místo, kam se stavíte.
They call for his resignation.
Volají po jeho rezignaci.
This calls for immediate action.
To si žádá okamžité kroky.
This calls for a drink!
To chce/se musí zapít!
She called for help.
Volala o pomoc.
I'll call for you at six.
Stavím se pro tebe v šest.
There is a phone call for you.
Máš/Máte telefon. (někdo volá)
(form.) It called forth protests.
Vyvolalo to protesty.
(AmE) The game was called.
Zápas byl zrušen/odložen. (kvůli počasí ap.)
I got a call from this number ...
Volalo mi toto číslo...
I just got a call from John.
Právě mi volal John.
Give me a call!
Zavolej mi!
(inform.) Good call!
Dobře (jsi udělal)!, Hezky! (souhlas s výrokem)
He calls himself mister Perfect.
Říká si pan Dokonalý. (sám se nazývá)
We called in an expert.
Přivolali/Přizvali jsme odborníka.
He calls in twice a week.
Dvakrát týdně se (tady) staví.
They called in the faulty goods.
Stáhli vadné zboží z oběhu.
He called in a bomb threat.
Telefonicky ohlásil uloženou bombu.
I'll call in sick.
Zavolám do práce, že jsem nemocný.
I called in to a radio station.
Zavolal jsem do rádia.
His boss called him into his office.
Šéf si ho zavolal (k sobě).
It is called fraud.
Říká se tomu podvod., Nazývá se to podvod.
Call it!
Tipni (si), (co padne). (při hození mincí ap.)
Let's call it a day/quits!
Padla!, Skončíme (to). (činnost ap.)
I need to make a (phone) call.
Potřebuji si zavolat.
I want a place to call my own.
Chci své vlastní bydlení.
They were calling me names.
Nadávali mi. (sprostě ap.)
There's no call for alarm.
Není důvod/třeba se plašit.
There's not much call for that.
O to není moc velký zájem.
The meeting was called off.
Porada byla odvolána.
He called on them to help us.
Vyzval/Vybídl je, aby nám pomohli.
I now call on Mr Hill to speak.
A nyní předávám slovo panu Hillovi.
She called on me (to answer).
Vyvolala mě(, abych odpověděl).
Call on me in the evening.
Stav se u mě večer.
He called out my name.
Zavolal mé jméno.
Army was called out.
Byla přivolána armáda. (k zásahu)
The doctor is out on a call.
Pan doktor je na návštěvě u pacienta.
They didn't return my call.
Neozvali se mi., Nezavolali mi zpět.
That's what I call fun!
Tak tomu říkám zábava!
He calls the shots here.
On tady rozhoduje., On je tady šéf.
He who pays the piper calls the tune.
Kdo to platí, ten o tom rozhoduje.
He'll be called to account for ...
Bude volán/hnán k zodpovědnosti za...
He called them to order.
Vyzval je, aby se zklidnili. (při jednání ap.)
It was a tough call.
Bylo to těžké rozhodování.
(AmE) I'll call him up.
Zavolám mu.
He called up the reserves.
Povolal zálohy. (do zbraně ap.)
It calls up memories.
Vyvolává to vzpomínky.
It was a wake-up call for them.
Byl to pro ně budíček. (důrazné upozornění ap.)
What is it called?
Jak se to jmenuje?, Jak se tomu říká?
Whatever you may call it ...
Ať tomu říkáte, jak chcete...
It's your call.
Je to na tobě., Řekni (si) ty. (jak to bude)