through
[θruː ]
through and through
skrz naskrz, důkladně
be through with sb/sth
skončit s kým/čím (už nemít nic společného ap.)
through train
zrychlený vlak (staví jen někde)
I slept all through the movie.
Celý film jsem prospal.
We've been through this.
Tím už jsme si prošli., To už máme za sebou.
He's been through a lot.
Má toho (už) dost za sebou.
They broke through the barriers.
Prorazili závory.
The sun broke through clouds.
Slunce se prodralo mezi mraky.
The city came through war.
Město přečkalo válku.
His love for her comes through.
Jeho láska k ní je patrná.
I entered through the back door.
Vešel jsem zadním vchodem.
The plan has fallen through.
Z plánu sešlo.
It's through no fault of my own.
Není to mojí vlastní vinou.
We must follow through with this.
Musíme to dotáhnout do konce.
We won't get through the winter.
Nepřečkáme zimu.
I got through the first chapter.
Prokousal jsem se první kapitolou.
He didn't get through the exam.
Neprošel u zkoušky.
I get through 2 packages a day.
Spotřebuji 2 balení denně.
She got me through hard times.
Pomohla mi překonat těžké časy.
I can't get through to him.
Nemůžu se mu dovolat.
How can I get (it) through to her?
Jak jí to mám vysvětlit. (aby jí to došlo)
It finally got through to her.
Konečně jí to došlo. (sdělení ap.)
Let's go through it quickly.
V rychlosti to projdeme.
The proposal didn't go through.
Návrh neprošel. (při schvalování ap.)
I've gone through hell.
Užil jsem si svoje. (vytrpěl)
He's gone through the motions.
Udělal to jen tak na oko. (z nutnosti ap.)
Its price has gone through the roof.
Jeho cena vyletěla do závratné výšky.
I left halfway through the match.
Odešel jsem uprostřed zápasu.
She helped me through it.
Pomohla mi to překonat. (obtíže ap.)
I only leafed through the book.
Tu knížku jsem jen prolistoval.
He didn't let me through.
Nenechal mě projít/projet.
It won't let light (pass) through.
Nepropustí to světlo.
He lived through two wars.
Přežil/Prožil dvě války.
She looked through the list.
Prohlédla si seznam.
od pondělí do pátku včetně
Slepá ulice
Průjezd zakázán (vjezd jen pro rezidenty)
The shot passed through my leg.
Střela mi prošla nohou.
They picked through the rubble.
Prohrabávali sutiny.
I ploughed through two chapters.
Prokousal jsem se dvěma kapitolami.
He'll pull through.
Dostane/Vylíže se z toho.
I'll put you through (to him).
Přepojím vás (na něho).
He put us through hell.
Dal nám pořádně zabrat.
He put a bullet through his head.
Prohnal mu kulku hlavou.
I read through 5 pages.
Pročetl jsem 5 stran.
Let's run through the article.
Projdeme si ten článek.
I ran him through with a sword.
Probodl jsem ho mečem.
She sailed through the exams.
Zkoušky v pohodě zvládla.
I scraped through.
Light showed through the crack.
Prasklinou prosvítalo světlo.
We sifted through evidence.
Pečlivě jsme prošli důkazy.
He smashed through the wall.
Prorazil zeď. (nárazem)
She sorted through the papers.
Probírala se papíry.
I must think it through.
Musím to promyslet.
He's through to the finals.
Dostal se/Prošel do finále.
I hacked my way through jungle.
Prosekával jsem si cestu džunglí.
She paid her way through uni.
Na vysoké se živila sama.
He went through a red light.
Projel na červenou.
I'm wet through.
Jsem mokrý durch.
When I'm through with it, ...
Až to budu mít odbyto, ...
I'm not through with you yet.
Ještě jsem s tebou neskončil.
He worked through hard times.
Překonal těžké období.
through - thru, open ... through ...
V americké angličtině se through někdy zkracuje na tvar thru.
V USA se užívá i při určování časového rozmezí (od - do). Např.: open Monday through Friday - otevřeno od pondělí do pátku.