day [deɪ]

den
day after day
den za dnem, den po dni (stále ap.)
all day (long)
celý den
day and night
ve dne v noci
any day now
každým dnem (již brzy)
day bed
pohovka, válenda
break of day
svítání, úsvit, rozbřesk
by day
ve dne, za dne
day by day
den za dnem, den co den
day camp
příměstský tábor
carry the day
zvítězit, vyhrát
day labourer
nádeník
during/throughout the day
přes den, během dne
at the end of the day
nakonec (v konečném výsledku ap.)
from day one
od samého začátku (procesu ap.)
from day to day
ze dne na den
from this day on ...
od dnešního/tohoto dne...
Christmas Day
Boží hod vánoční
day in day out
den co den
Judgment day
soudný den
name day
jmeniny, svátek (dle jmen svatých)
every other day
každý druhý den
the other day
nedávno, (hovor.) tuhle
on working days
v pracovní dny
on a pay day
o výplatě, v den výplaty
see the light of the day
spatřit světlo světa (zrodit se ap.)
seize the day
chopit se příležitosti
some day
jednou, někdy (v budoucnu)
throughout the day
po celý den, během celého dne
in (the) days to come
v nadcházejících dnech
to the day
přesně na den (k danému datu ap.)
to this day
dodnes, doposud, až do dnešního dne
the day after tomorrow
pozítří
the day before yesterday
předevčírem
the good old days
staré dobré časy
Tomorrow is another day.
Zítra je taky den., Co není dnes, může být zítra.
His days are numbered.
Má to spočítané., Jeho dny jsou sečteny.
I had a bad hair/bummer of a day.
Měl jsem den blbec.
The day is breaking.
Svítá., Rozednívá se.
He's getting better by the day.
Lepší se každým dnem.
Let's call it a day.
Zabalíme to. (končíme)
That's as clear/plain as day.
To je nad slunce jasné.
It's early days (yet).
Ještě je brzy., Není všem dnům konec.
The media will have a field day.
Média si zgustnou., Média si přijdou na své.
It will get me through the day.
Pomůže mi to přežít den.
Don't give up your day job!
Dělej raději, co umíš., Drž se svého kopyta.
Good day (to you).
Hezký den (přeji). (pozdrav)
This style has had its day.
Tenhle styl už je pasé. (vyšel z módy ap.)
He'll have his day in court ...
Bude se moci veřejně hájit/vyjádřit...
Have a nice day!
Pěkný den (přeji).
In my younger days ...
Když jsem byl mladší...
He's 70 if he's a day!
Je mu nejmíň sedmdesát.
You('ve) made my day!
Tos mi udělal ohromnou radost!
It's not my day.
Dnes nemám svůj den.
I'll take a day off.
Vezmu si den volno.
I'm having an off day.
Dnes nemám svůj den.
One (fine) day ...
(přen.) Jednoho (krásného) dne...
It's one of those days!
To je zase den! (hrozný)
It's the order of the day.
(přen.) Je to na denním pořádku. (běžné)
They are paid by the day.
Pracují za denní mzdu., Jsou placeni ode dne.
Save it for a rainy day.
Schovej si to na horší časy.
She saved the day.
Zachránila situaci.
He's seen better days.
Pamatuje lepší časy.
These days, people don't read ...
Dnes už lidi nečtou...
Those were the days!
To byly časy!
It was on the very day when ...
Bylo to přesně v ten samý den, kdy...
What day is it today?
Co je dnes za den?
That will be the day!
Tak toho se (asi) nedočkám(e)!
It's all in a day's work (for him).
To patří k (jeho) běžné práci.