day
          [deɪ ]
      
      
        den
      
    day after day
        den za dnem, den po dni (stále ap.)
      all day (long)
        celý den
      day and night
        ve dne v noci
      any day now
        každým dnem (již brzy)
      day bed
        pohovka, válenda
      break of day
        svítání, úsvit, rozbřesk
      by day
        ve dne, za dne
      day by day
        den za dnem, den co den
      day camp
        příměstský tábor
      carry the day
        zvítězit, vyhrát
      day labourer
        nádeník
      during/throughout the day
        přes den, během dne
      at the end of the day
        nakonec (v konečném výsledku ap.)
      from day one
        od samého začátku (procesu ap.)
      from day to day
        ze dne na den
      from this day on ...
        od dnešního/tohoto dne...
      Christmas Day
        Boží hod vánoční
      day in day out
        den co den
      Judgment day
        soudný den
      name day
        jmeniny, svátek (dle jmen svatých)
      every other day
        každý druhý den
      the other day
        nedávno, (hovor.)  tuhle
      on working days
        v pracovní dny
      on a pay day
        o výplatě, v den výplaty
      see the light of the day
        spatřit světlo světa (zrodit se ap.)
      seize the day
        chopit se příležitosti
      some day
        jednou, někdy (v budoucnu)
      throughout the day
        po celý den, během celého dne
      in (the) days to come
        v nadcházejících dnech
      to the day
        přesně na den (k danému datu ap.)
      to this day
        dodnes, doposud, až do dnešního dne
      the day after tomorrow
        pozítří
      the day before yesterday
        předevčírem
      the good old days
        staré dobré časy
      Tomorrow is another day.
        Zítra je taky den., Co není dnes, může být zítra.
      His days are numbered.
        Má to spočítané., Jeho dny jsou sečteny.
      I had a bad hair/bummer of a day.
        Měl jsem den blbec.
      The day is breaking.
        Svítá., Rozednívá se.
      He's getting better by the day.
        Lepší se každým dnem.
      Let's call it a day.
        Zabalíme to. (končíme)
      That's as clear/plain as day.
        To je nad slunce jasné.
      It's early days (yet).
        Ještě je brzy., Není všem dnům konec.
      The media will have a field day.
        Média si zgustnou., Média si přijdou na své.
      It will get me through the day.
        Pomůže mi to přežít den.
      Don't give up your day job!
        Dělej raději, co umíš., Drž se svého kopyta.
      Good day (to you).
        Hezký den (přeji). (pozdrav)
      This style has had its day.
        Tenhle styl už je pasé. (vyšel z módy ap.)
      He'll have his day in court ...
        Bude se moci veřejně hájit/vyjádřit...
      Have a nice day!
        Pěkný den (přeji).
      In my younger days ...
        Když jsem byl mladší...
      He's 70 if he's a day!
        Je mu nejmíň sedmdesát.
      You('ve) made my day!
        Tos mi udělal ohromnou radost!
      It's not my day.
        Dnes nemám svůj den.
      I'll take a day off.
        Vezmu si den volno.
      I'm having an off day.
        Dnes nemám svůj den.
      One (fine) day ...
        It's one of those days!
        To je zase den! (hrozný)
      It's the order of the day.
        They are paid by the day.
        Pracují za denní mzdu., Jsou placeni ode dne.
      Save it for a rainy day.
        Schovej si to na horší časy.
      She saved the day.
        Zachránila situaci.
      He's seen better days.
        Pamatuje lepší časy.
      These days, people don't read ...
        Dnes už lidi nečtou...
      Those were the days!
        To byly časy!
      It was on the very day when ...
        Bylo to přesně v ten samý den, kdy...
      What day is it today?
        Co je dnes za den?
      That will be the day!
        Tak toho se (asi) nedočkám(e)!
      It's all in a day's work (for him).
        To patří k (jeho) běžné práci.