way
[weɪ ]
způsob, (i přen.) cesta, směr, ohled, daleko, mnohem jaký
Milky Way
Mléčná dráha
way station
odpočívadlo (u cesty), (AmE) mezistanice
She lives across the way.
Bydlí přes ulici. (ode mě)
They're way ahead of us.
Jsou daleko před námi.
He drove all the way to LA.
Řídil/Jel až do LA.
Naprosto s tebou souhlasím.
And somewhere along the way ...
A někdy během toho... (v průběhu procesu ap.)
... as is the way with these kids.
... jak už to u těchto dětí bývá (zvykem).
I have to ask the way.
Musím se zeptat na cestu.
He's a friend from way back.
Je to kamarád z dávných časů.
I won't be in the way.
Nebudu překážet.
It could be way better.
Mohlo by to být daleko lepší.
He was the best by a long way.
Byl zdaleka nejlepší.
I went by way of Leeds.
Jel jsem přes Leeds.
By way of an introduction: ...
(Jen) na úvod: ...
I got it by way of apology.
Dostal jsem to jako omluvu.
By way of contrast ...
Jen pro srovnání...
By the way ...
Mimochodem...
He won't change his ways.
Ten se nezmění.
An opportunity came my way.
Naskytla se mi příležitost.
A lot of work is coming my way.
Dostává se ke mně spousta práce.
We have come a long way.
It cuts both ways.
Je to dvojsečná zbraň.
I'll do it my way.
Udělám to po svém.
We'll do it either way.
Uděláme to tak či tak.
He's fallen into bad ways.
I was feeling my way around.
Šátral jsem poslepu.
I'll find my way out.
Ven trefím sám.
They forced their way in.
Násilím se dostali dovnitř.
We fought our way out.
Probili jsme se ven.
He will get his way.
Bude po jeho., Prosadí si svou.
He gets in the way of her career.
Překáží jí v kariéře.
I got into the way of going ...
Zvykl jsem si chodit...
Get out of the way!
Nepleť se tady!, Nepřekážej (tady)! (uhni)
The process got under way.
Proces se rozběhl.
Dej přednost v jízdě (značka)
The floor gave way under him.
Podlaha se pod ním propadla.
Trees gave way to houses.
Stromy ustoupily domům.
His fear gave way to anger.
Jeho strach vystřídala zlost.
He gave way to the pressure.
Podlehl (ná)tlaku.
I'm going your way.
Mám stejnou cestu (jako ty).
I must go all the way.
Musím vydržet až do konce.
Everything is going my way.
Všechno se mi teď daří.
I'll go out of my way to help.
Budu se usilovně snažit pomoci.
God moves in a mysterious way.
Cesty boží jsou nevyzpytatelné.
They learn the hard way.
He has a way of changing ...
Má ve zvyku měnit...
She has a way with kids.
S dětmi to umí.
You can't have it both ways.
Nemůžeš mít obojí.
If I had (it) my way ...
Kdyby bylo po mém...
Have it your way.
Tak ať je po tvém.
They're out of harm's way.
Jsou mimo nebezpečí.
You put them in harm's way.
Vystavil jsi je nebezpečí., Ohrozil jsi je.
Way in
Vchod, Vstup, Vjezd
You are in my way.
Stojíš mi v cestě.
It's funny in a way.
Svým způsobem je to vtipné.
He's in a bad way.
Je na tom špatně., Vypadá to s ním špatně.
It helped us in a big way.
Hrozně moc nám to pomohlo.
He's in a fair to win.
Je na dobré cestě k vítězství.
She's in a family way.
Je v jiném stavu.
They are in a poor way.
Jsou na tom špatně.
Can I help you in any way?
Mohu vám nějak pomoci?
It's different in many ways.
Je to v mnoha ohledech jiné.
He's in no way like me.
Není vůbec jako já.
In the same way, you could ...
Stejně tak bys mohl...
Is this the (right) way to ...?
Jde/Dostanu se tudy do...?
Do you know your way around?
Vyznáš se tady?
I know my way around the system.
V tom systému se vyznám.
You'll lead the way!
Povedeš nás!
She lied her way out of it.
Vylhala se z toho.
He looked my way.
Podíval se směrem ke mně.
I looked the other way.
Díval jsem se jinam. (jiným směrem)
I've lost my way.
Zabloudil jsem., Ztratil jsem se.
Make way!
Z cesty! (udělejte místo)
She made her way home.
Šla/Jela domů., Byla na cestě domů.
He made his way into the house.
Dostal se do domu. (lupič ap.)
He made his way in the world.
Někam to (v životě) dotáhl.
I've mended my ways.
Polepšil jsem se., Začal jsem sekat dobrotu.
Buď bude po mém, nebo nebude nic.
No way!
Ani nápad!, Ani omylem!, (To) Ani náhodou!
There's no way I'll go there.
Tam nepůjdu ani náhodou.
There's no way of stopping him.
Není, jak ho zastavit.
There's no way around it.
Není vyhnutí., Jinak to nejde.
O tom žádná., O tom není pochyb.
It's not my way.
To nemám ve zvyku., (Takhle) to já nedělám.
It's still a long way off.
Je to ještě daleko. (i časově)
Let's do it the old way.
Uděláme to postaru.
He fell back into his old ways.
Začal se zase chovat jako dřív. (špatně ap.)
I'm on my way.
Už jsem na cestě.
It's on my way to work.
Mám to při cestě do práce.
It's time we were on our way.
Už bychom měli vyrazit.
He is on his way out.
Je na odchodu. (i z funkce ap.)
This style is on its way out.
Tento styl už vychází z módy.
My PC is on its way out.
Odchází/Dodělává mi počítač.
On the way home I met ...
Po cestě domů jsem potkal...
There's more rain on the way.
Blíží se/Čeká nás další déšť.
... one way or another
... (ať) tak či onak
It's the other way (a)round.
Way out
Východ, Výjezd
There's no easy way out.
Není žádné snadné východisko.
The estimate is way out.
Ten odhad je úplně mimo.
It's rather out of the way.
Je to trošku z ruky.
Now that's out of the way.
Tak to bychom měli., Tak to máme vyřízené.
Let's get it out of the way.
Ať už to máme z krku/vyřízený.
The money went part way to ...
Peníze šly zčásti na...
They paved the way for new ...
Připravili cestu/půdu novým...
I had to pay my own way.
Musel jsem si všechno platit sám.
It will pay its own way.
To se (nakonec) zaplatí. (projekt, investice ap.)
I pushed/shouldered my way through the crowd.
Prodral jsem se davem.
It's quite a way from here.
Je to odsud pěkný kus cesty.
We have to do it the right way.
Musíme to udělat správně.
I had (the) right of way.
Měl jsem přednost (v jízdě).
It rubs him up the wrong way.
Je mu to proti srsti.
Can you see your way clear to helping me ...
Mohl byste mi laskavě pomoci ...
They went their separate ways.
Šli každý svou cestou.
He is set in his ways.
Je zkostnatělý. (ve svých zvycích ap.)
It's a short way from here.
Je to odsud blízko.
I'll show you the way.
Ukážu vám cestu.
I've split it five ways.
Rozdělil jsem to na pětkrát.
Stay out of my way.
We took the wrong way.
Vydali jsme se špatnou cestou.
He takes the easy way out.
Jde cestou nejmenšího odporu. (z nesnází)
I talked my way out of it.
Vykecal jsem se z toho.
Can you tell me the way to ...?
Můžete mi říct, jak se dostanu do...?
He went that way.
Šel tamtudy.
I wish it were that way.
Kéž by to tak bylo.
That's the way I like it.
Takhle se mi to líbí.
That's the way it is.
Tak (už) to prostě je/chodí.
I like the way he speaks.
Líbí se mi, jak mluví.
That's not the way it was.
Tak to nebylo.
The way things are (going) ...
Podle toho, jak se věci mají...
This way, please.
Tudy prosím.
You'll achieve nothing this way.
Takhle ničeho nedosáhneš.
We have a long way to go.
Máme před sebou (ještě) dlouhou cestu.
That's a way to go about it.
Tak se na to musí.
Jen tak dál!, To je ono!, Výborně! (pochvalně)
To my way of thinking ...
Podle mého názoru...
It's way too expensive.
Je to až příliš drahé.
There are two ways about it.
Jsou dvě možnosti. (jak to udělat)
Preparations are under way.
Přípravy už probíhají.
They are way up there.
Jsou hodně vysoko/na špici. (úrovní ap.)
He's well on the way to victory.
Je na nejlepší cestě k vítězství.
Which way did he go?
Kudy šel?
I don't know which way to turn.
Nevím kudy kam.
I didn't know which way to look.
Nevěděl jsem, kam s očima.
He worked his way up.
Vypracoval se.
It's the wrong way up.
Je to obráceně/vzhůru nohama.
way - journey, trip; Give way - Yield
Slovo way se jako cesta užívá o směru pohybu, trase, způsobu, jak se někam dostat nebo něčeho dosáhnout. O podniknuté cestě se užije spíše slovo journey dZF:nI nebo trip. Cesta jako povrch, po němž se jezdí, je obvykle road či ev. path (pěšina).
Místo britského give way (dát přednost v jízdě) se v americké angličtině běžně užívá termín yield ji:ld .