snap [snæp]

rupnout, (za)cvaknout, vyštěknout, chňapnout, skočit, prasknutí, (hovor.) fotka
cold snap
prudké (krátké) ochlazení (počasí)
snap election
předčasné volby
(AmE) snap fastener
druk, patentka
snap of the fingers
lusknutí (prstů)
(AmE) The test was a snap.
Ten test byla brnkačka.
The dog snapped at me.
Pes po mně chňapnul.
She snapped at my kids.
Obořila se na mé děti.
He snapped at the opportunity.
Hned po té příležitosti skočil.
... at the snap of a finger.
(přen.) ... pouhým lusknutím prstu. (změnit)
She snapped back.
Rychle se z toho dostala. (uzdravila ap.)
It snapped back to normal.
Vrátilo se to rychle do normálu.
Don't make snap decisions.
Nedělej unáhlená rozhodnutí.
She snapped her fingers.
Luskla prsty.
(AmE) It was done in a snap.
Bylo to hned/vmžiku hotové.
I just snapped.
Prostě mi ruply nervy.
My patience snapped.
Moje trpělivost přetekla. (ruply mi nervy)
The plane's wing snapped off.
Křídlo letadla se urvalo.
He can't snap out of it.
Nedokáže se z toho vyhrabat. (z deprese ap.)
He snapped the lid shut.
Zacvakl víčko.
I'll take a few snaps.
Udělám si pár fotek.
I took a snap of it.
Vyfotil jsem si to.
They snapped to attention.
Vyskočili do pozoru.
You'll have to snap to it!
Budeš muset zabrat! (přidat, zrychlit ap.)
The parts snap together.
Díly se do sebe zacvaknou. (skládanky ap.)
The tickets were snapped up.
Lístky byly hned rozebrané/vyprodané.