over
[ˈəʊvə ]
přes, nad, kvůli čemu , za (období), na druhou stranu, skončený, u konce
He has an advantage over you.
Má oproti tobě výhodu.
It's all over (and done with).
Je po všem.
She was shaking all over.
Celá se třásla.
That's him all over.
To je celý on. (typické chování ap.)
We looked all over for it.
Hledali jsme to úplně všude.
I started all over again.
Začal jsem úplně znovu.
Makám na tom. (naplno)
They are all over the place.
Jsou úplně všude. (v daném místě)
His speech was all over the place.
Jeho projev neměl hlavu ani patu.
People from all over the world ...
Lidé z celého světa...
He's a little over fifty.
Je mu něco (málo) přes padesát.
I did it over and above my duty.
Dělal jsem to nad rámec svých povinností.
Over (and out).
Přepínám (a končím). (do vysílačky)
He tried over and over again.
Znovu a znovu se o to pokoušel.
They argue over petty things.
Hádají se kvůli maličkostem.
It'll be over soon.
Brzy bude po všem.
He's bending over backwards to help her.
Může se přetrhnout, aby jí pomohl.
It's over between us.
Mezi námi je konec.
It'll blow over soon.
To se brzy přežene. (problémy ap.)
The milk will boil over.
Mléko uteče/překypí. (při vaření)
His anger boiled over.
Vybuchl vzteky.
He was bowled over by the news.
Byl z té zprávy úplně paf/vedle.
She brimmed over with energy.
Překypovala energií.
The boss called him over.
Šéf si ho zavolal (k sobě).
The custom carried over into ...
Zvyk se přenesl do... (pozdější doby)
They choose meat over fish.
Dávají přednost masu před rybami.
Why don't you come over?
Nechceš se stavit (ke mně)?
What's come over you?
Co tě to popadlo?, Co to do tebe vjelo?
She came over all dizzy.
Dostala hroznou závrať.
He comes over as a loner.
Působí jako samotář.
He came over to the Yankees.
Přestoupil k Yankees. (do týmu)
We changed over from coal to gas.
Přešli jsme z uhlí na plyn.
The sky clouded over.
Zamračilo se., Nebe se zatáhlo.
Over my dead body.
Jen přes moji mrtvolu.
There's a heated debate over this.
Kolem toho panuje vášnivá debata.
You'll have to do it over.
Budeš to muset dělat znovu.
Vybílili mu byt., Obrátili mu byt naruby.
He stood up and fell over.
Vstal a skácel se.
Vyjebal se mnou.
They all fuss over food.
Všichni (pořád) hrozně řeší jídlo.
The game is over.
Je po všem. (už se nedá uspět)
She got over it.
Dostala se z toho. (nemoci ap.)
Get over yourself!
Přestaň se brát tak vážně! (nemysli jen na sebe)
I can't get the message over to her.
Nedokážu jí to nějak jasně sdělit.
Let's get it over with.
Ať už to máme z krku. (práci ap.)
Give over!
Přestaň (s tím)!
Let's go over it again.
Projdeme si to ještě jednou. (text ap.)
It didn't go over (very) well.
Moc se to neujalo. (projev u publika ap.)
He'll hand over to his deputy.
Předá funkci svému zástupci.
He makes money hand over fist.
Peníze se mu jen sypou.
I handed it over to him.
Předal jsem mu to. (zásilku ap.)
She's head over heels in love.
Je zamilovaná až po uši.
I'm over here!
Jsem tady(hle)!
They hold it over him.
Vydírají ho tím. (hrozí vyzrazením ap.)
The meeting was held over until Friday.
Porada byla odložena na pátek.
It isn't over yet.
Ještě není po všem.
A biker knocked him over.
Porazil/Srazil ho motorkář.
Vybrali/Vykradli obchod.
He looked over the contract.
Přelétl smlouvu pohledem.
We'll discuss it over lunch.
Probereme to u oběda.
He leaped over the fence.
Skočil přes plot.
I'll have what's left over.
Já si dám, co zbyde.
He lords it over his classmates.
Povyšuje se nad své spolužáky.
They made the house over.
Předělali celý dům. (zrenovovali)
He made the house over to her.
Přepsal dům na ni. (vlastnictví)
Her eyes misted over.
Očí jí zvlhly (slzami).
Move over!
Uhni!, Posuň se!
He was forced to move over.
Byl nucen uvolnit své místo. (někomu jinému)
They try to paper it over.
Snaží se to zakrýt/zamaskovat. (problémy)
He just passed it over.
Prostě to přešel. (nezmínil ap.)
I was passed over for promotion.
Při povyšování mě přeskočili. (opomněli)
We can discuss it over the phone.
Můžeme to probrat po telefonu.
He'll preside over the meeting.
Bude předsedat schůzi.
The match was put over a week.
Zápas byl o týden odložen.
He put one over me.
Napálil mě., Převezl mě.
He was run over by a truck.
Přejel ho náklaďák.
They screwed him over.
Vydrbali s ním. (podrazili ho ap.)
He shouted over the noise.
Snažil se překřičet ten hluk.
She'll sleep over at my place.
Přespí u mě doma.
I tried to smooth things over.
Snažil jsem se to urovnat.
The war spilt over into Laos.
Válka se přelila i do Laosu.
You don't have to stand over me.
Nemusíš nade mnou stát. (dohlížet ap.)
The decision stands over until ...
Rozhodnutí je odloženo na...
This point was stood over.
Tento bod byl odložen. (na další jednání ap.)
Musel jsem začít znovu.
You can stay over tonight.
Můžete tady dneska zůstat přes noc.
Could I stop over (at your place)?
Mohl bych se (u tebe) stavit?
He'll take over from his brother.
Převezme to po bratrovi. (funkci ap.)
The city was taken over by the rebels.
Město ovládli vzbouřenci.
The Nazis took over in 1938.
Nacisté se ujali moci v roce 1938.
I talked it over with him.
Probral jsem to s ním.
This drug is sold over the counter.
Tento lék je volně prodejný. (bez receptu)
He's over the hill.
Už má nejlepší za sebou., Už je za zenitem.
He was over the moon.
Byl blahem bez sebe. (nadšený ap.)
It was a bit over the top.
Bylo to trošku přehnané/přitažené za vlasy.
Can you see the guy over there?
Vidíš toho chlápka tamhle?
I'll think it over.
Rozmyslím si to.
The engine was ticking over.
Motor běžel na volnoběh.
I need a loan to tide me over till Friday.
Potřebuji do pátku založit. (půjčkou)
It's changed over time.
To se v průběhu času změnilo.
I had to say it three times over.
Musel jsem to říct třikrát dokola.
The glass tipped over.
Sklenka se převrhla.
And now over to John.
A nyní předáváme slovo Johnovi. (zprávy ap.)
A teď (už) je to na tobě. (odpovědnost ap.)
Turn over to page 25.
Obraťte na stranu 25.
The car turned over.
Auto se převrátilo.
Turn (it) over.
Přepni to. (program)
He turned it over to the police.
Předal to policii. (důkazy ap.)
It has a great view over the city.
Je odtamtud krásný výhled na město.
I won't let my boss walk over me.
Nenechám si od šéfa všechno líbit.
He lets people walk all over him.
Nechá na sobě dříví štípat.
Someone must watch over them.
Někdo na ně musí dávat pozor.
It cost well over a million.
Stálo to hodně přes milion.
We must win them over.
Musíme si je získat. (na svou stranu)
Dali mu nakládačku.
It's written all over his face.
A lot has changed over the years.
Za ta léta se hodně změnilo.
Sales are up 10% year over year.
Meziročně vzrostly prodeje o 10 %.