no [nəʊ]

ne, žádný, o nic (menší ap.)
There's no accounting for taste.
Proti gustu žádný dišputát.
He's all talk and no action.
Má jen plno řečí (a skutek utek).
I like it no better than the old one.
Nelíbí se mi to o nic víc než ten starý.
He made no bones about it.
Nedělal s tím žádné cavyky.
It's by no means decided.
Rozhodně to ještě není rozhodnuto.
(inform.) Sorry, no can do.
Promiň, to nepůjde.
Close but no cigar.
Těsně vedle., Skoro. (při hádání ap.)
We have no choice.
Nemáme na vybranou.
It cuts no ice with me.
To na mě neplatí., To se mnou nehne.
He's in no condition to train.
Není schopen trénovat.
There's no denying that.
To nelze popřít.
No disrespect, but I think ...
Nic proti (tobě), ale myslím...
No dogs allowed.
Zákaz vstupu psů.
It's no easy task.
Není to nic snadného.
There's no end to it.
Nebere to konce.
No entry
Vstup zakázán, Nevstupovat, Zákaz vjezdu
There's no escaping it.
Nedá se tomu uniknout.
He's no good.
Je to lump/darebák.
She's up to no good.
Chystá nějakou levárnu.
No hard feelings.
Nic ve zlém., Nevykládej si to špatně.
The noes have it.
Návrh byl zamítnut. (hlasy proti při hlasování)
It's no holds barred.
Všechno je povoleno., Pravidla jdou stranou.
I have no idea.
Nemám tušení.
I have no intention of leaving.
Nemám v úmyslu odejít.
No kidding!
Bez legrace!, Nedělám si srandu!
It should start no later than ...
Mělo by to začít nejpozději...
No less than 70% of them ...
Celých 70 procent z nich...
(inform.) Long time no see.
Dlouho jsme se neviděli.
We can no longer afford it.
Už si to nemůžeme dovolit.
He's no mean actor.
Není to vůbec špatný herec.
No more arguing!
Už žádné dohadování!
Say no more!
Už víc nemusíš říkat!
I will say no more.
Už jsem řekl. (mé rozhodnutí platí)
She is no more (with us).
Už není mezi námi.
He weighs no more than 50 kilos.
Neváží víc než 50 kilo.
It's a no-no.
To je zcela nepřípustné., To se prostě nesmí.
It's of no use.
Je to k ničemu., Je to zbytečné.
It's of no interest to me.
To mě vůbec nezajímá.
It's of no great importance.
Není to nijak důležité.
No offence.
Nic ve zlém., Neurážej se.
No one knows about it.
Nikdo o tom neví.
No pain no gain.
Bez práce nejsou koláče.
Thank you! – No problem!
Děkuji! – Není zač/V pohodě!
I won't say no to that.
To neodmítnu.
(inform.) No shit!
Nedělám si prdel!
No smoking!
Zákaz kouření!
No sooner did I open the door ...
Sotva jsem otevřel dveře, (už)...
No sooner said than done.
Jako by se stalo. (na žádost ap.)
By no stretch of imagination ...
Ani v těch nejbujnějších představách...
(inform.) No sweat!
V pohodě!, Není problém!
Don't take no for an answer.
Nenechte se odbýt. (odmítnutím)
There's no telling how long ...
Nelze (s určitostí) říct, jak dlouho...
No through road/(AmE) traffic
Slepá ulice (dopravní značení)
I'll be back in no time.
Budu zpátky cobydup.
At no time did he ask for ...
Za celou dobu nepožádal o...
I told him in no uncertain terms.
Řekl jsem mu to zcela bez obalu.
It's no trouble.
To není problém., To je v pohodě.
No U-turn
Zákaz otáčení (do protisměru)
No vacancies.
Obsazeno. (v motelu ap.)
(There's) no two ways about it.
O tom není pochyb., O tom žádná.
No way!
To ani náhodou!, To nepřipadá v úvahu!
It's in no way exceptional.
Není to nijak výjimečné.
no - No.
No. je v angličtině běžně užívaná zkratka pro číslo (number). Např.: phone No.: ... - tel. č.: ...