pull [pʊl]

(za)táhnout, (přen.) přitáhnout, zatáhnutí, tah, přitažlivost, šluk, lok, (přen.) vliv
He pulled her about/around.
Pěkně s ní zametal/mával.
The ad was pulled.
Reklamu stáhli. (z vysílání ap.)
He pulled ahead of them.
Dostal se před ně. (do čela ap.)
She pulled along a big suitcase.
Vlekla velký kufr.
We pulled them apart.
Odtrhli jsme je od sebe.
She pulled at my sleeve.
Zatahala mě za rukáv.
The car pulled away.
Auto se rozjelo/vyrazilo.
She pulled away from him.
Odtáhla se od něho.
They pulled back.
Stáhli se. (do obrany, z boje ap.)
(BrE) You forgot to pull the chain.
Zapomněl jsi spláchnout. (na záchodě)
(AmE) I was just pulling his chain.
Jen jsem si z něho utahoval.
He pulled clear of the peloton.
Utrhl se od pelotonu., Ujel pelotonu.
The show pulled a crowd.
Show přitáhla davy.
She pulled the door shut.
Zavřela dveře. (přitažením)
Pull the door to.
Přivři ty dveře. (tahem)
I'll pull the blinds down.
Stáhnu rolety.
The house was pulled down.
Dům byl stržen.
He pulls down 50,000 a month.
Přijde si na 50 000 měsíčně.
He pulled a face.
Udělal ksicht., Zašklebil se.
We're pulling for you.
Fandíme ti. (máš naši podporu)
She pulled herself free.
Vytrhla se. (ze sevření ap.)
She pulled a gun from her bag.
Vytáhla z kabelky pistoli.
(BrE) He pulled another girl.
Sbalil/Ulovil další holku.
Give the rope a pull.
Zatáhni za ten provaz.
He pulled a gun on me.
Vytáhl na mě zbraň.
Pull harder!
Zaber! (táhni silněji)
He has a lot of pull.
Je velice vlivný.
I have some pull with the boss.
Mám u šéfa jistý vliv.
He pulled himself to his feet.
Zvedl se na nohy.
Pull your stomach in.
Zatáhněte břicho.
They pulled in new viewers.
Přitáhli nové diváky.
He pulled in at the kerb.
Zastavil u kraje chodníku.
You can pull in some 40 grand.
Můžeš si přijít na nějakých 40 táců.
He had to pull in his horns.
Musel se začít mírnit/krotit.
They are pulling in their horns.
Začínají méně utrácet.
The train pulled into the station.
Vlak přijel do stanice.
Are you pulling my leg?
Taháš mě za nos?, Utahuješ si ze mě?
He pulled a thigh muscle.
Natáhl si stehenní sval.
He pulled off his boots.
Stáhl si holínky.
She didn't pull it off.
Nedokázala to., Nezvládla to.
He pulled off the road and ...
Sjel ze silnice a...
It was pulled off the shelves.
Bylo to staženo z prodeje. (produkt ap.)
She pulled her pants on.
Natáhla si kalhoty.
I pulled on the lever.
Zatáhl jsem za páku.
He pulled on his cigar.
Potáhl z doutníku.
They pulled one over me.
Převezli mě., Napálili mě.
Pull the other one.
To ti tak věřím., To vykládej někomu jinému.
Pull out the plug.
Vytáhni to ze zásuvky. (zástrčku)
He pulled out into the traffic.
Vyrazil/Vyjel do provozu. (řidič ap.)
The troops pulled out of the area.
Vojska se stáhla z oblasti.
They pulled out of the contract.
Odstoupili od smlouvy.
The UK is pulling out of recession.
Británie vybředá z recese.
The train pulled out of the station.
Vlak vyjel ze stanice.
We must pull out all the stops.
Musíme zabrat naplno.
Pull over.
Zajeď ke kraji., Zastav. (u kraje silnice)
I got pulled over by the cops.
Zastavili mě policajti.
We pulled the plug on the project.
Ten projekt jsme zarazili/utnuli.
He pulled a fast one on me.
Ušil na mě podraz/levárnu.
He didn't pull his punches.
Nebral si servítky.
He tried to pull (his) rank.
Snažil se zneužívat svého (vyššího) postavení.
She pulled round.
Dala se do kupy., Sebrala se. (po nemoci)
He pulled the rug from under the project.
Úplně ten projekt zařízl. (přestal podporovat)
They pulled the rug (out) from under our feet.
Nechali nás ve štychu., Podrazili nás.
(slang.) Don't pull that shit on me.
Takový sviňárny na mě nezkoušej.
You must pull your socks up.
Musíš víc zabrat. (snažit se ap.)
He's pulling strings/(AmE) wires.
(přen.) Tahá za nitky. (vlivný člověk)
Don't pull any stunts on me.
Nezkoušej na mě žádný levárny.
It was like pulling teeth.
Byla to fakt fuška., Bylo to úplné martyrium.
I took a pull on the cigarette.
Potáhl jsem si z cigarety.
He took a pull at the bottle.
Dal si hlt z lahve.
She pulled through.
Dostala/Vylízala se z toho. (nemoci)
The car pulled to a halt/stop.
Auto zastavilo.
She pulled it to pieces.
Roztrhala to na kusy.
We have to pull together.
Musíme táhnout za jeden provaz.
Pull yourself together!
Dej se dohromady!, Seber se!
He pulled another dirty trick.
Udělal další levárnu.
She pulled the trigger.
Stiskla spoušť. (zbraně)
I'll pull up the blinds.
Vytáhnu rolety.
He pulled up a chair.
Přitáhl si židli. (ke stolu ap.)
I pulled up outside the bank.
Zastavil jsem před bankou. (s autem)
She pulled up (short).
(i přen.) Zarazila se.
It's time to pull up stakes.
(přen.) Je čas zvednout kotvy.
He pulled his (own) weight.
Přispěl svým dílem., Přiložil ruku k dílu.
He pulled the wool over our eyes.
Snažil se nás (o)balamutit.