all
          [ɔːl ]
      
      
        vše(chno), veškerý, všechen, celý
      
    above all
        především, v prvé řadě
      after all
        ostatně, koneckonců, nakonec
      all in all
        celkem vzato, když se to vezme kolem a kolem
      ... and all
        ... a vůbec (všechno)
      (not) at all
        vůbec (ne)
      all at once
        naráz, nejednou
      at all times
        vždy(cky), neustále
      all day long
        celý den
      velký kulový, úplný hovno
      first of all
        v prvé řadě, nejdřív ze všeho
      for all I care
        pro mě za mě
      for all I know
        pokud vím, co já vím
      for all that ...
        přesto přese všechno...
      in all conscience
        s klidným svědomím, zcela upřímně
      in all probability
        s nejvyšší pravděpodobností
      man/Jack of all trades
        všeuměl, (přen.)  brouk pytlík
      no(ne) at all
        vůbec žádný
      all of a sudden
        z ničeho nic, najednou
      all of us/them
        my/oni všichni
      once and for all
        jednou provždy
      one and all
        všichni do jednoho
      all over again
        úplně/zase od začátku
      all over the world
        po celém světě
      all right
        dobře, dobrý, v pořádku
      all the time
        celou dobu, v jednom kuse (stále)
      all through the night
        celou noc
      She was crawling on all fours.
        Lezla po čtyřech.
      He was all alone.
        Byl úplně sám.
      Do you know anything at all?
        Víš vůbec něco?
      I don't like it at all.
        Vůbec se mi to nelíbí.
      The dinner is 20 bucks all in.
        Večeře stojí se vším všudy 20 babek.
      That's the best of all!
        To je nejlepší ze všeho!
      I went there all by myself.
        Šel jsem tam úplně sám.
      I'm all ears.
        Poslouchám. (jsem jedno ucho)
      That's all for today.
        To je pro dnešek vše.
      I'm all for it.
        Jsem rozhodně pro.
      We'll go all out to ...
        Budeme se maximálně snažit, aby...
      All you have/need to do is read it.
        Stačí si to (jen) přečíst.
      All I can say is ...
        Mohu jen říct, že...
      All I need is a little time.
        Potřebuji jen trochu času.
      Jsem úplně vyřízený/hotový. (unavený)
      There were 20 men in all/all told.
        Bylo tam všehovšudy 20 mužů.
      That's all we needed.
        To nám tak ještě scházelo.
      Not at all.
        Vůbec ne., Není zač., Rádo se stalo. (na díky)
      Why me of all people?
        Proč zrovna já?
      The score is one all.
        Stav je jedna jedna.
      It's all right with me.
        Mně to nevadí., Za mě je to v pohodě.
      Jsem v pohodě. (nic nepotřebuji ap.)
      We're all set to start.
        Jsme připraveni začít.
      Not for all the tea in China.
        Ani za nic.
      I don't know him all that well.
        Zas tak dobře ho neznám.
      All the best!
        Přeji vše dobré!, S přáním všeho dobrého! (v dopise ap.)
      I love her all the same.
        A stejně ji miluji., Ale i tak ji miluji.
      It's all the same (to me).
        Je mi to jedno.
      I want to go all the way.
        Chci vydržet až do konce. (v zápasu ap.)
      He wasn't (quite) all there.
        Nebyl úplně při smyslech.
      (And) to top/cap it all (off) ...
        (A) k tomu všemu..., K dovršení všeho...
      To jsi úplně vedle. (mýlíš se)
      We'll go in all weathers.
        Půjdeme za každého počasí.
      Give it your all.
        Dej do toho všechno. (snaž se)