follow [ˈfɒləʊ]

(ná)sledovat, řídit se čím, dodržovat co
She follows me about/around.
Všude za mnou leze/chodí.
He'll be a hard act to follow.
Ten nasadil laťku hodně vysoko.
Follow my advice.
Řiď se mojí radou.
Proceed as follows.
Postupujte následovně.
I'm being followed.
Sledují mě. (policie ap.)
They followed her blindly.
Slepě ji následovali.
He's followed by Mark ...
Hned za ním je Mark... (v žebříčku ap.)
He was closely followed by a car.
Hned/Těsně za ním jelo auto.
I don't (quite) follow.
(Úplně to) nechápu.
Don't follow his example.
Neber si z něj příklad!
It's an example to be followed.
To je příklad hodný následování.
I follow in my father's footsteps.
(přen.) Jdu v otcových stopách.
It follows from this that ...
Z tohoto vyplývá, že...
She had him followed.
Nechala ho sledovat.
... in the following manner
... následujícím způsobem
He has a huge following here.
Má tady spoustu přívrženců.
Follow the instructions.
Držte se pokynů.
(inform.) Follow my lead.
Dělej(te) to, co já.
Follow the line of least resistance.
Jdi cestou nejmenšího odporu.
Follow me.
Pojďte za mnou.
It follows on from his decision ...
Vychází to z jeho rozhodnutí...
He followed out my orders.
Splnil moje příkazy., Držel se mých příkazů.
The dogs followed the scent.
Psi šli po stopě.
The next one will follow shortly.
Další bude záhy následovat.
We should follow suit.
Měli bychom udělat totéž. (co oni)
It follows that ...
Z toho plyne, že...
We'll follow through with it.
Dotáhneme to do konce. (plán ap.)
We'll have fish with a pie to follow.
Budeme mít rybu a potom bude koláč.
The police followed up two leads.
Policie sledovala dvě stopy.
Nobody has followed it up.
Nikdo se tím (dál) nezabýval. (prošetřením ap.)
He followed up his book with a second one.
Na svoji knihu navázal druhou.